"is under development" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري وضع
        
    • يجري وضع
        
    • ويجري إعداد
        
    • قيد الإعداد
        
    • ويجري تطوير
        
    • يجري إعداد
        
    • يجري تطوير
        
    • ويجري حاليا وضع
        
    • يجري حاليا وضع
        
    • قيد التطوير
        
    • ويجري حاليا إعداد
        
    • ويجري إنشاء
        
    • ويجري حالياً وضع
        
    • يجري حاليا إعداد
        
    • يجري إعداده
        
    An information technology purchase plan was prepared and a secretariat-wide Information Communication Technology strategy is under development. UN وأُعدت خطة لشراء تكنولوجيا المعلومات، ويجري وضع استراتيجية لتكنولوجيا إبلاغ المعلومات على مستوى الأمانة برمتها.
    A standard operating procedure on the assessment of formed police units in line with the new policy on formed police units is under development. UN يجري وضع إجراء تشغيلي موحد لتقييم وحدات الشرطة المشكّلة تمشياً مع السياسة الجديدة المتعلقة بهذه الوحدات.
    A complementary operational guidance note, focused on building national capacity development, is under development. UN ويجري إعداد مذكرة توجيهية تنفيذية تكميلية تركز على بناء القدرات الوطنية.
    Information on the Rotterdam Convention will also be included in the green customs initiative manual that is under development. UN كما سيتم تضمين معلومات عن اتفاقية روتردام في الكتيب الإرشادي لمبادرة الجمارك الخضراء الذي هو قيد الإعداد.
    A comprehensive training curriculum on firearms in modular form is under development. UN ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات.
    An administrative instruction on fixed-term appointments is under development. UN يجري إعداد أمر إداري بشأن التعيينات المحددة المدة.
    The mechanisms to identify persons from e.g. finger-prints is under development. UN كما يجري تطوير آليات للتعرف على الأشخاص بوسائل مثل بصمات الأصابع.
    A communications strategy for the reformed Committee is under development and aims to increase the outreach of the Committee. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية اتصال للجنة الأمن الغذائي العالمي، بعد إصلاحها، وتهدف إلى زيادة قدرة اللجنة على التواصل.
    The plan to address the priorities issue and the resources required is under development. UN يجري حاليا وضع خطة للتصدي للمسائل ذات اﻷولوية والموارد اللازمة.
    A training curriculum for the managers of the Receipt and Inspection and Self-Accounting Units is under development; UN ويجري وضع منهج تدريبي لمديري وحدة الاستلام والمعاينة والمحاسبة الذاتية؛
    A chapter is under development on how to link the aggregated results across regions. UN ويجري وضع فصل عن كيفية ربط النتائج الإجمالية لجميع المناطق.
    A system for surveying, valuing and compensating for property rights infringements by authorities is under development. UN ويجري وضع نظام لإجراء أعمال المسح والتقييم والتعويض عن اعتداءات السلطات على حقوق الملكية.
    Planning guide to assess the capacity of the local police is under development and is expected to be finalized by end of 2007 UN يجري وضع دليل التخطيط لتقييم قدرات مؤسسات الشرطة المحلية ومن المتوقع وضعه في صيغته النهائية بنهاية عام 2007
    A risk management framework for the overall strategy that includes a systematic plan for managing and monitoring risks is under development. UN يجري وضع إطار لإدارة المخاطر يشمل الاستراتيجية بأسرها ويتضمن خطة منهجية لإدارة المخاطر ورصدها.
    Revised guidance material for evaluation teams is under development. UN ويجري إعداد مواد توجيهية منقحة من أجل أفرقة التقييم.
    No. Umoja is under development but behind schedule. UN لا يوجد، أوموجا قيد الإعداد لكنه متأخر عن موعده
    The second phase of the project is under development, sponsored by UNEP. UN ويجري تطوير المرحلة الثانية للمشروع تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: A new law on manufacture of and trade in pyrotechnics is under development, to be submitted to the Government; UN :: يجري إعداد قانون جديد عن تصنيع التكنولوجيات الحرارية والاتجار بها وسوف يعرض على الحكومة؛
    To improve data collection and interaction among institutions, an on-line information service is under development to receive and assist UAMs. UN وسعياً لتحسين جمع البيانات والتفاعل بين المؤسسات، يجري تطوير خدمة معلومات على شبكة الانترنت لاستقبال ومساعدة القصر غير المصحوبين.
    A system of monitoring and evaluating performance and impact is under development to assess progress, determine gaps and improve performance on gender mainstreaming in all sectors. UN ويجري حاليا وضع نظام لرصد وتقييم اﻷداء واﻷثر لتقدير مدى التقدم المحرز واستبانة الثغرات وتحسين اﻷداء في تعميم المنظور الجنساني في جميع القطاعات.
    In addition, a cost reimbursement policy for the use of the Centre, aimed at facilitating greater usage by United Nations clients, is under development, and new promotional materials in the form of brochures and DVDs have been produced. UN وعلاوة على ذلك، يجري حاليا وضع سياسة رد التكاليف من أجل استخدام المركز، ترمي إلى تيسير زيادة استعماله من جانب عملاء الأمم المتحدة، وقد أعدت مواد دعائية جديدة على شكل كتيبات وأقراص رقمية.
    A centrifuge with performance of 2.5 to 3 times higher than conventional ones is under development. UN ويوجد طاردة مركزية قيد التطوير يفوق أداؤها ما يتراوح بين 5ر2 مرة و 3 مرات أداء الطاردات المركزية التقليدية.
    A French language subsection was created in 2013 to provide translated materials and information; a Spanish language subsection is under development. UN وأنشئ في عام 2013 قسم فرعي باللغة الفرنسية لتوفير مواد ومعلومات مترجمة؛ ويجري حاليا إعداد قسم فرعي باللغة الإسبانية.
    A web site for this purpose is under development and will go online by the end of 2004. UN ويجري إنشاء موقع على الشبكة لهذا الغرض، وسيكون استخدامه متاحا عبر الإنترنت بحلول نهاية سنة 2004.
    A follow-up capacity-building project is under development. UN ويجري حالياً وضع مشروع متابعة لبناء القدرات.
    Guidance and doctrine for formed police units is under development. UN يجري حاليا إعداد التوجيهات والمبادئ الخاصة بعمل وحدات الشرطة المشكلة.
    A leadership development programme for senior managers of the system is under development. UN وثمة برنامج لتنمية مهارات القيادة لدى كبار المديرين التنفيذيين التابعين للمنظومة، يجري إعداده حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus