15.38 The responsibility for the subprogramme is vested in the Shelter and Sustainable Human Settlements Development Division. | UN | 15-38 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
15.31 The responsibility for this subprogramme is vested in the Shelter and Sustainable Human Settlements Development Division. | UN | 15-31 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
The authority to adopt the foregoing is vested in the Conference of the Parties. | UN | وصلاحية إعتماد ما سبق ذكره منوطة بمؤتمر اﻷطراف. |
9.61 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Statistics Division. | UN | 9-61 تتولى شعبة الإحصاءات المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Under the provisions of the 1976 Constitution amended in 1988, executive power is vested in the Governor, appointed by the Queen. | UN | وبموجب أحكام دستور عام 1976، الذي عُدل في عام 1988، تناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة. |
12.53 Substantive responsibility of component 2 of the subprogramme is vested in the Special Unit on Commodities. | UN | 12-53 يتولى المسؤولية الفنية عن العنصر 2 من البرنامج الفرعي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية. |
30.33 Responsibility for providing backstopping support for the work of the internal oversight programme is vested in the Executive Office. | UN | 30-33 تقع مسؤولية تقديم الدعم إلى برنامج الرقابة الداخلية فيما يقوم به من عمل على عاتق المكتب التنفيذي. |
The primary responsibility for national development is vested in national Governments. | UN | إن المسؤولية الأساسية عن التنمية الوطنية تقع على عاتق الحكومات الوطنية. |
11.6 The responsibility for this subprogramme is vested in the Shelter and Sustainable Human Settlements Development Division. | UN | 11-6 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة توفير المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
The authority to adopt any of the foregoing is vested in the Conference of the Parties. | UN | وصلاحية اعتماد أي مما سبق ذكره منوطة بمؤتمر اﻷطراف. |
The authority to adopt the foregoing is vested in the Conference of the Parties. | UN | وصلاحية اعتماد ما سبق ذكره منوطة بمؤتمر اﻷطراف. |
The authority to adopt any of the foregoing is vested in the Conference of the Parties. | UN | إن صلاحية اعتماد أي مما سبق ذكره منوطة بمؤتمر اﻷطراف. |
9.66 Substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Population Division. | UN | 9-66 تتولى شعبة السكان المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Within OIOS, the responsibility for inspections and evaluation of Secretariat programmes is vested in the Division | UN | وفي إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تتولى الشعبة المسؤولية عن عمليات التفتيش والتقييم لبرامج الأمانة العامة |
9.94 Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Population Division. | UN | 9-94 تتولى شعبة السكان المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Under the provisions of the 1976 Constitution, amended in 1988, executive power is vested in the Governor, appointed by the Queen. | UN | وبموجب أحكام دستور عام 1976، الذي عُدل في عام 1988، تناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة. |
Under the provisions of the 1976 Constitution amended in 1988, executive power is vested in the Governor, appointed by the Queen. | UN | وبموجب أحكام دستور عام ١٩٧٦، الذي عُدل في عام ١٩٨٨، تناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة. |
Executive power is exercised by the Government. Legislative power is vested in Parliament. | UN | وتمارس الحكومة السلطة التنفيذية في حين أن البرلمان هو الذي يتولى السلطة التشريعية. |
Under the 1976 Constitution, amended in 1988, executive power is vested in the Governor, appointed by the Queen. | UN | وبموجب دستور عام 1976، المعدل في عام 1988، يتولى الحاكم الذي تعينه الملكة السلطة التنفيذية. |
The treaty making power of the state is vested in the executive. | UN | وسلطة الدولة فيما يتعلق بوضع المعاهدات يعهد بها إلى الجهاز التنفيذي. |
In Australia and the United States of America, the power to impose fines is vested in the courts. | UN | وفي استراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية، فإن صلاحية فرض غرامات مخولة للمحاكم. |
Supreme Federal judicial authority is vested in the Federal Supreme Court. | UN | والسلطة القضائية العليا الاتحادية مناطة بالمحكمة العليا الاتحادية. |
Authority for the University's policies, work programmes and budget is vested in a Council of 28 members. | UN | ويخول مجلس يتكون من 28 عضوا سلطة وضع سياسات الجامعة وبرامج عملها وميزانيتها. |
The Government exercises executive power, while legislative power is vested in both the Government and Parliament. | UN | وتمارس الحكومة السلطة التنفيذية فيما تُسند السلطة التشريعية إلى الحكومة والبرلمان على السواء. |
Under the provisions of the 1976 Constitution, amended in 1988, executive power is vested in the Governor, appointed by the Queen. | UN | وبموجب أحكام دستور عام 1976، المعدل في عام 1988، تُناط السلطة التنفيذية بالحاكم الذي تعينه الملكة. |
In " General provisions " , this Part declares that the legislative power is vested in the Amir and the National Assembly in accordance with the Constitution and that the executive power is vested in the Amir, the Cabinet and the ministers in the manner specified in the Constitution, while the judicial power is vested in the courts, which exercise it in the name of the Amir within the limits of the Constitution. | UN | حيث أشار في البداية إلى أن السلطة التشريعية يتولاها الأمير ومجلس الأمة وفقاً للدستور، وأن السلطة التنفيذية يتولاها الأمير ومجلس الوزراء والوزراء على النحو المبين في الدستور، والسلطة القضائية تتولاها المحاكم باسم الأمير في حدود الدستور. |
Legislative power is vested in the two chambers of the Legislature, the House and Senate. | UN | وتُسند السلطة التشريعية إلى مجلسي الهيئة التشريعية، أي مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
Authority for the University's policies, work programmes and budget is vested in a Council of 28 members. | UN | وتناط سلطة وضع سياسات الجامعة وبرامج عملها وميزانيتها بمجلس يتكون من 28 عضوا. |