Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. | UN | والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ. |
Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. | UN | والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ. |
China is willing to sign the relevant protocols at an early date when the above-mentioned treaties are open for signature. | UN | والصين على استعداد لتوقيع البروتوكولات ذات الصلة في ميعاد مبكر عندما يفتح الباب للتوقيع على المعاهدات المذكورة أعلاه. |
Well, no, my group is willing to wildly overpay. | Open Subtitles | حسنا، كلا، مجموعتي مستعدة للمبالغة في الدفع لك. |
It's a modest request, knowing your government is willing to do practically anything to secure these nuclear devices. | Open Subtitles | أريد أن يرسل لها إنه طلب متواضع مع العلم أن حكومتكم مستعدة لفعل أي شئ عملياً |
Peru is willing and prepared to continue contributing with regard to Haiti during its current term in the Council. | UN | وإن بيرو راغبة وعلى أهبة لمواصلة مساهمتها فيما يتعلق بهايتي خلال فترة عضويتها الحالية في المجلس. |
Each author is willing to provide personal statements detailing their experience of detention and impacts upon them. | UN | وكل واحد من أصحاب البلاغ مستعد لتقديم بيانات شخصية تفصّل معاناته أثناء الاحتجاز وتأثيراتها عليه. |
China is willing to sign the relevant protocols at an early date when the above-mentioned treaties are open for signature. | UN | والصين على استعداد لتوقيع البروتوكولات ذات الصلة في ميعاد مبكر عندما يفتح الباب للتوقيع على المعاهدات المذكورة أعلاه. |
He is willing to play an active role in finding a way for Governments to reach consensus on these issues. | UN | وهو على استعداد للقيام بدور نشط في إيجاد وسيلة تسمح للحكومات بالتوصل الى توافق آراء بشأن هذه المسائل. |
As we stated earlier, Austria is willing to pursue various tracks provided they hold promise of success. | UN | والنمسا، مثلما ذكرنا آنفاً، على استعداد لتتبع سبلاً مختلفة بشرط أن تبشر تلك السبل بالنجاح. |
The EU is willing, within its established mechanisms, to assist with the ratification process of the Statute or with its implementation. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لأن يساعد، في حدود آلياته القائمة، في عملية التصديق على النظام المذكور أو في تنفيذه. |
At a bilateral level, Portugal is willing to provide assistance to third countries dealing with problems caused by surplus ammunition. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، فإن البرتغال على استعداد لتقديم المساعدة إلى بلدان ثالثة تتصدى للمشاكل الناجمة عن فائض الذخيرة. |
And anyway no high-profile lawyer is willing to take up my case. | Open Subtitles | وعلى أي حال لا محام رفيع المستوى على استعداد لتناول قضيتي |
If Azerbaijan is willing to agree unequivocally to it, it will be possible to see progress in the settlement process. | UN | وإذا كانت أذربيجان مستعدة للموافقة عليها بشكل قاطع، سيكون من الممكن تحقيق تقدم في عملية التسوية. |
CARICOM is willing to share its experience and successes in confronting the NCD challenge. | UN | الجماعة مستعدة لتقاسم خبرتها والنجاحات التي حققتها في مواجهة تحدي الأمراض غير المعدية. |
China is willing to work with other countries towards the goal of harmonious oceans. | UN | والصين مستعدة للعمل مع البلدان الأخرى لرؤية المحيطات التي يعمها الوئام هدفا محققا. |
Syria is willing to cooperate with Iraq in every aspect to serve Iraq's interests and the common interests of our two fraternal countries. | UN | إن سورية مستعدة للتعاون مع العراق في كل ما فيه مصلحته، وفي كل ما فيه مصلحة مشتركة لبلدينا الشقيقين. |
Nepal strongly condemns terrorism in all its manifestations and is willing to do its part to stamp it out. | UN | ونيبال تدين الإرهاب بشدة بكل مظاهرة، وهي راغبة في القيام بواجبها للقضاء عليه. |
Each author is willing to provide personal statements detailing their experience of detention and impacts upon them. | UN | وكل واحد من أصحاب البلاغ مستعد لتقديم بيانات شخصية تفصّل معاناته أثناء الاحتجاز وتأثيراتها عليه. |
Bosnia and Herzegovina is willing to fully contribute to the work of the United Nations. | UN | وتعرب البوسنة والهرسك عن استعدادها للمساهمة بشكل كامل في أعمال الأمم المتحدة. |
Nepal is willing to consider the issue of merger if the key areas of both Committees do not suffer neglect due to the merger. | UN | وترغب نيبال في النظر في موضوع الدمج إذا كانت المجالات الحيوية لكل من اللجنتين لن تعاني من الإهمال بسبب هذا الدمج. |
India is willing to consider any initiative that could facilitate consensus on it. | UN | وإن الهند عازمة على النظر في أي مبادرة قادرة على تحقيق توافق في الآراء بشأنها. |
A risk every one of my expedition members is willing to take. | Open Subtitles | أي ان يخاطر كل واحد مِن أعضاء بعثتي راغب في الذهاب. |
Only such an environment offers a ready exit to peacekeeping forces, unless the international community is willing to tolerate recurrence of conflict when such forces depart. | UN | وتلك البيئة هي وحدها التي ستوفر مخرجا لقوات حفظ السلام، إلا إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لتحمل عودة الصراع بعد رحيل تلك القوات. |
Each author is willing to provide personal statements detailing their experience of detention and its impacts upon them. | UN | ويرغب كل واحد من أصحاب البلاغ أن يقدم بيانات شخصية تفصّل معاناته أثناء الاحتجاز وتأثيراتها عليه. |
My country has continued to show throughout the past year that it is willing to take bold measures to pursue peace. | UN | وطوال العام المنصرم، ما فتئ بلدي يبدي استعداده لاتخاذ إجراءات جريئة سعيا إلى السلام. |
That is why the president is willing to proceed in this matter. | Open Subtitles | لِهذا الرئيس راغبُ للمَضي في هذه المسألةِ. |
I need someone with ambition, someone who is willing to take chances If, you, know, what, I, mean. | Open Subtitles | لديه طموح , شخصٌ مُستعد لأنْ . ينتهز الفُرص . انْ فهمتُ ما اُعنيه |
What I need is someone who is willing to do whatever I ask without question. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو شخص مستعدّ لفعل أيّ شيء أطلبه دون طرح أسئلة |
:: The Working Group should ensure that groups of friends are open to any Member State that can and is willing to make a difference. | UN | :: ينبغي للفريق العامل أن يكفل كون مجموعات الأصدقاء تلك مفتوحة لأية دولة عضو قادرة على تحسين الوضع وراغبة في ذلك. |