"is worth mentioning that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجدير بالذكر أن
        
    • الجدير بالذكر أنه
        
    It is worth mentioning that leishemanisis is still endemic in the area. UN ومن الجدير بالذكر أن داء الليشمانيا لا يزال مستوطنا في المنطقة.
    It is worth mentioning that by end of 2009 more than 38,005 disputes had been completely resolved by Mediation committees. UN ومن الجدير بالذكر أن لجان الوساطة قد حلت بانتهاء عام 2009 ما يزيد على 005 38 منازعات.
    It is worth mentioning that this form of " state entity " is unknown in international law. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا الشكل من ' ' كيان الدول`` غير معروف في القانون الدولي.
    It is worth mentioning that this town was originally outside the so-called exclusion zone imposed by the United States and British Administrations. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه المدينة تقع أصلا خارج ما يسمى بمنطقة حظر الطيران التي فرضتها الادارتان اﻷمريكية والبريطانية.
    It is worth mentioning that the pension system has to improve its methods of collecting contributions. UN من الجدير بالذكر أنه يتعين على نظام المعاشات أن يطور الأساليب التي يتبعها في تحصيل اشتراكاته.
    It is worth mentioning that thanks to these consultations, the resolution was adopted in 1998 with the support of all the nuclear-weapon States. UN ومن الجدير بالذكر أن القرار، بفضل هذه المشاورات، اعتـُـمد في عام 1998 بتأييد من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    It is worth mentioning that the relatives of the missing persons were not officially informed of the Commissions' findings. UN ومن الجدير بالذكر أن أقارب الأشخاص المفقودين لم يبلغوا رسمياً بنتائج التحقيق.
    It is worth mentioning that succession planning is also part of the seven human resources strategies. UN ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية.
    It is worth mentioning that, in the years 2000 and 2001, the Government forces had also confiscated a significant quantity of weapons. UN ومن الجدير بالذكر أن القوات الحكومية قامت أيضا، في عامي 2000 و 2001، بمصادرة كمية كبيرة من الأسلحة.
    It is worth mentioning that to date the committee has restored scores of Christian, Jewish, Assyrian and Zoroastrian sites. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة رممت حتى اليوم مواقع تراثية مسيحية ويهودية وآشورية وزرادشتية.
    It is worth mentioning that the Ukrainian moratorium includes all types of anti-personnel land-mines. UN ومن الجدير بالذكر أن الوقف الاختياري اﻷوكراني يتضمن جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    It is worth mentioning that a press statement was issued by the Security Council on the same day to condemn the incident and to underline the need to bring the perpetrators to justice. UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن قد أصدر بيانا صحفيا في نفس اليوم لإدانة هذا الحادث، والتشديد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    It is worth mentioning that a press statement was issued by the Security Council on the same day to condemn the incident and to underline the need to bring the perpetrators to justice. UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس الأمن أصدر بيانا صحفيا في نفس اليوم لإدانة الحادث والتأكيد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    It is worth mentioning that provisions of Law No. 144/99 establishing limits do not preclude extradition where conventions, treaties or agreements to which Portugal is a party establish lower limits. UN ومن الجدير بالذكر أن أحكام القانون رقم 144/99 التي تعيّن حدوداً لا تمنع التسليم إذا كانت الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي تكون البرتغال طرفاً فيها تقضي بحدود أدنى.
    21. It is worth mentioning that the work of the facilitative process depends entirely on voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Forum on Forests. UN 21 - ومن الجدير بالذكر أن العمل الذي تضطلع به العملية التيسيرية يعتمد كلياً على تبرعات تقدم إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    It is worth mentioning that, in recent years, new subregional arrangements and organizations have played a fundamental role both in conflict prevention and in the promotion and maintenance of international peace and security. UN ومن الجدير بالذكر أن ترتيباتٍ ومنظماتٍ دون إقليمية جديدةً أدت في السنوات الأخيرة دورا أساسيا في منع نشوب النزاعات وتعزيز وصون السلام والأمن الدوليين.
    It is worth mentioning that the provisions of all human rights treaties to which Romania is a party and those of the Universal Declaration of Human Rights are directly applicable in Romanian law. UN ومن الجدير بالذكر أن أحكام جميع معاهدات حقوق الإنسان التي أصبحت رومانيا طرفا فيها، وأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واجبة التطبيق على نحو مباشر في قوانين رومانيا.
    It is worth mentioning that the Azeri Government constantly uses images from the Kurdish pogroms by the Turkish military as false evidence of the Khojaly incidents. UN ومن الجدير بالذكر أن الحكومة الأذربيجانية تستخدم باستمرار الصور المأخوذة من المذابح الكردية التي اقترفها الجيش التركي كأدلة كاذبة على حوادث خوجالي.
    It is worth mentioning that in 2008, UNICEF provided assistance in the development of a programme on education on the risks of mines, which has been included in the curricula of primary schools, and has trained 3,700 teachers. UN ومن الجدير بالذكر أنه في عام 2008، قدمت اليونيسيف المساعدة في وضع برنامج للتوعية بمخاطر الألغام، أُدرج في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية وقامت بتدريب 700 3 معلِّم.
    The report will contain data from the National Household Sample Survey of 1999 (PNAD/1999) and statistics regarding participation by men and women in the labour market. It is worth mentioning that salary differences still persist between men and women despite the decrease in this trend in recent years. UN وسيحتوي هذا التقرير على بيانات من الدراسة الإحصائية الوطنية لعينة من الأسر المعيشية لعام 1999 وإحصاءات عن اشتراك الرجال والنساء في سوق العمل ومن الجدير بالذكر أنه ما زالت هناك اختلافات في الأجور بين الرجال والنساء وإن انخفضت هذه الاختلافات في السنوات الأخيرة.
    It is worth mentioning that a number of items relating to political and constitutional aspects of the Comprehensive Peace Agreement have been implemented. UN - ومن الجدير بالذكر أنه قد تم تنفيذ عدد من البنود المتعلقة بالتطورات السياسية والدستورية من اتفاق السلام الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus