The observations were also published in a document distributed by ISDEMU. | UN | ونُشرت الملاحظات أيضاً في وثيقة وزّعها المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة. |
ISDEMU met on a monthly basis, and the major obstacles it had encountered to its work concerned evaluation and effective follow-up. | UN | ويجتمع المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة شهريا وتتعلق أهم الصعوبات التي واجهته في عمله بالتقييم والمتابعة الفعالة. |
The creation of ISDEMU has helped increase women's participation in national and international events, resulting in a more informed and equitable position on all issues related to the integral development of women. | UN | وأدى إنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة إلى زيادة مشاركة المرأة في المنتديات الوطنية والدولية، مما أبرز موقفا يتسم بقدر أكبر من التفهم والإنصاف في جميع الجوانب المتعلقة بالتنمية المتكاملة للمرأة. |
Under the national policy for the advancement of women, ISDEMU had drawn up several measures to protect women from violence, including the establishment of shelters for women victims and support for completing procedures with the police. | UN | وفي سياق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وضع المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة عدة تدابير محورها حماية المرأة من العنف، ولا سيما فتح ملاجئ لإيواء الضحايا ومصاحبتهن في إجراءاتهن لدى الشرطة. |
These Salvadoran State recognizes this population through institutions such as CONCULTURA and ISDEMU, as the lead agency of the National Policy on Women. The latter includes actions specially designed to contribute to the advancement of indigenous women in its plan of action. | UN | تبدي دولة السلفادور اعترافها بأهمية هؤلاء السكان من خلال مؤسسات منها المجلس الوطني للثقافة والفنون والمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة بوصفه الهيئة الرائدة للسياسة الوطنية للمرأة، حيث توجد خطة للعمل وتدابير وضعت خصيصا للمساهمة في النهوض بهم. |
With the aim of expanding the coverage of productive loans, an agreement has been signed with ISDEMU to set up coordination mechanisms to generate opportunities for women heads of household, who are users of the Programme to Improve Family Relations, with the aim of contributing to their comprehensive development and improving their situation. | UN | ومن أجل توسيع تغطية منح القروض الإنتاجية، تم التوقيع على اتفاق مع المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة من أجل إنشاء آليات التنسيق لإتاحة الفرص للمرأة رئيسة الأسرة المعيشية والمستفيدة من برنامج سلامة العلاقات الأسرية، بغرض المساهمة في تنميتها المتكاملة وتحسين حالتها. |
Source: Programme to Improve Family Relations (PSRF) of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU). | UN | المصدر: برنامج إصلاح العلاقات الأسرية التابع للمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة. |
Over the last four years, ISDEMU has intensified its work not only in El Salvador but also regionally and internationally. | UN | وقد كثف المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة عمله، خلال السنوات الأربع الماضية، على الصعيد الوطني وكذلك على الصعيد الإقليمي والدولي. |
Moreover, with the aim of fulfilling this objective, ISDEMU coordinates the Inter-Institutional Committee to Prevent and Deal with Domestic Violence, through the Programme to Improve Family Relations. | UN | كذلك، قام المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة بالتنسيق مع اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة العنف المنـزلي والاهتمام به من خلال برنامج سلامة العلاقات الأسرية، تحقيقا لهذا الهدف. |
The Committee recommends that the State party adopt a law on equal opportunities for men and women and ensure that the activities of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU) have an impact on women's lives. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وأن تكفل أن يكون لأنشطة المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة أثر على حياة المرأة. |
The Committee recommends that the State party adopt a law on equal opportunities for men and women and ensure that the activities of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU) have an impact on women's lives. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً لتحقيق تكافؤ الفرص للرجل والمرأة وأن تكفل أن يكون لأنشطة المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة أثر على حياة المرأة. |
This intention was consolidated by Legislative Decree No. 644 in the shape of the creation on 29 February 1996 of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU). | UN | ووطّد المرسوم التشريعي رقم 644 هذه النية بإنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة في 29 شباط/فبراير 1996. |
In the component of the PNM on violence against women ISDEMU is carrying out a number of measures under the Programme to Improve Family Relations (PSRF). | UN | فيما يتعلق بعنصر العنف ضد المرأة في السياسة الوطنية للمرأة، ينفذ المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة عددا من المبادرات في إطار برنامج تحسين العلاقات الأسرية. |
From 2002 to 2007 ISDEMU carried out the following measures under the PNM, specifically to contribute to the advancement of indigenous women: | UN | اتخذ المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة التدابير التالية من عام 2002 إلى عام 2007 في إطار السياسة الوطنية للمرأة بغية الإسهام بصفة خاصة في النهوض بنساء الشعوب الأصلية: |
The report had been approved by the Government and, as required by law, four NGOs were members of ISDEMU and had been included in the reporting process; however, it was important to further cultivate cooperation with NGOs. | UN | والتقرير أقرته الحكومة، وشارك في عملية الإبلاغ، وفقا لما يقتضية القانون، أربع منظمات غير حكومية، أعضاء في المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة. ومن المهم، على أي حال، زيادة تطوير التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
18. ISDEMU had implemented a number of measures against domestic violence. | UN | 18 - وقالت إن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة نفذ عددا من التدابير ضد العنف المنـزلي. |
Adviser to the First Lady of the Republic in her capacity as President and Coordinator of the Executive Boards of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU) and the National Council for the Integrated Care of the Elderly (CONAIPAM). | UN | مستشارة السيدة الأولى بصفتها رئيسة ومنسقة مجلس إدارة كل من المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة والمجلس الوطني لتقديم الرعاية الكاملة لبرامج المسنين. |
The technical cooperation programme includes support for ISDEMU in public campaigns against domestic violence and educational support for the Family Unit within the National Civil Police. | UN | ويشمل برنامج التعاون التقني تقديم الدعم إلى المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة في الحملات العامة ضد العنف العائلي والدعم في مجال التعليم إلى الوحدة المعنية بالأسرة ضمن إدارة الشرطة المدنية الوطنية. |
Governments throughout the 1990s took significant action to improve the living conditions of women, by strengthening the National Policy on Women and establishing the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU). | UN | واتخذت الحكومات على مدار عقد التسعينات إجراءات لصالح تحسين ظروف معيشة المرأة، وذلك بتعزيز السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة وإنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة. |
The purpose of the bill on equality, equity and non-discrimination against women, submitted to the Legislative Assembly on 8 March 2010, was to mainstream the principles of gender equality and non-discrimination against women in all public policies, through close collaboration between the Government and the Salvadoran Institute for the Advancement of Women (ISDEMU). | UN | ويتوخى مشروع قانون المساواة والإنصاف وعدم التمييز ضد المرأة، الذي قُدِّم إلى الجمعية التشريعية في 8 آذار/مارس 2010، كفالة إدماج مبدأي المساواة وعدم التمييز ضد المرأة في جميع السياسات العامة، وذلك من خلال التعاون الوثيق بين الحكومة والمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة. |