"isid" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
        
    • للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
        
    The report focuses on how inclusive and sustainable industrial development (ISID) features in the deliberations on the post-2015 development agenda and UNIDO's engagement therein. UN ويركِّز التقرير على كيفية إدراج التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومشاركة اليونيدو في ذلك.
    ISID in the global development landscape UN التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي
    The role of ISID in the global development landscape UN دور التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي
    The contribution of ISID to global development objectives UN مساهمة التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في أهداف التنمية العالمية
    It has aligned its advocacy and communications strategy to promote the new vision of ISID in the international media and with the public at large, while at the same time demonstrating the Organization's effectiveness and efficiency in delivering ISID solutions on the ground. UN وقد واءمت استراتيجيتها في مجالي الدعوة والاتصالات من أجل تعزيز الرؤية الجديدة للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في وسائط الإعلام الدولية ومع الجمهور بصفة عامة، وفي الوقت نفسه البرهنة على فعالية المنظمة وكفاءتها في تقديم حلول التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على أرض الواقع.
    Third, it pioneered innovative business models, showcased in two global ISID Forums in 2014 to highlight the benefits of partnerships. UN وثالثاً، أخذت بزمام المبادرة في وضع نماذج مبتكرة للأعمال التجارية، عُرضت في محفلين عالميين للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في عام 2014 من أجل إبراز فوائد الشراكات.()
    I. Introduction 1. Following the adoption of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development (ISID), UNIDO undertook several reforms in order to assist Member States towards achieving enhanced levels of ISID. UN ١- في أعقاب اعتماد إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة، اضطلعت اليونيدو بعدَّة إصلاحات بغرض مساعدة الدول الأعضاء على بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    The new Branch will help forge partnerships with external entities as a means of supporting the implementation of ISID in member countries, as explicitly recommended in the Lima Declaration. UN وسوف يساعد الفرع الجديد على إقامة شراكات مع كيانات خارجية كوسيلة لدعم تنفيذ برامج التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في البلدان الأعضاء، كما أوصى إعلان ليما صراحةً.
    V. An ISID communications strategy UN خامساً- استراتيجية الاتصال في مجال التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
    III. Inclusive and sustainable industrial development (ISID) in the post-2015 development agenda UN ثالثاً- التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    They offer UNIDO additional opportunities to highlight the importance of ISID and present related policy recommendations for its implementation in the context of the development agenda beyond 2015. UN وتوفر هذه المداولات لليونيدو فرصا إضافية لتسليط الضوء على أهمية التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة وتقديم توصيات سياساتية بشأن تنفيذها في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In this regard, the importance of country offices and their critical role in implementing ISID in the most efficient and durable manner has been emphasized. UN وفي هذا الصدد، تمَّ التأكيد على أهمية المكاتب القُطرية ودورها الحيوي في تنفيذ مخطَّط التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على نحو يحقِّق لها أكبر قدر من الكفاءة والاستمرارية.
    These exchanges at the highest level were aimed at promoting ISID and pursue opportunities for collaboration and partnerships. UN واستهدفت هذه المبادلات في الآراء على أعلى مستوى تعزيز التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة والبحث عن فرص للتعاون وإقامة الشراكات.
    10. A briefing to Member States on the strategies and instruments for ISID, including the establishment of the Partnerships and Results Monitoring Branch, was provided on 7 May 2014. UN ١٠- وفي 7 أيار/مايو 2014، قُدِّمت إحاطة إلى الدول الأعضاء بشأن استراتيجيات التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة وأدواتها، تضمَّنت تنويهاً بإنشاء فرع الشراكات ورصد النتائج.
    (a) ISID as a response to new development challenges; UN (أ) التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة كأسلوب للتصدِّي للتحدِّيات الإنمائية الجديدة؛
    Similarly, discussions on ISID gained traction as historical experiences and empirical evidence show that this development path can support countries in their efforts to " catch up " with industrialized countries, and can thus lead to a gradual convergence among nations. UN وبالمثل، اكتسبت المناقشات بشأن التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة زخما إذ تبين التجارب التاريخية والأدلة التجريبية أن هذا المسار الإنمائي قادر على دعم البلدان في جهودها الرامية إلى `اللحاق` بالبلدان الصناعية، ومن ثم كفيل بأن يفضي إلى تقارب تدريجي بين الأمم.
    In support of ISID, a Group of Friends of ISID was established in the autumn of 2013, comprising 35 Permanent Representatives to the United Nations in New York. UN ودعما للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة، أنشئت مجموعة أصدقاء التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في خريف عام 2013، وتتألف المجموعة من 35 من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    53. At its fifteenth session, the General Conference called for strengthening existing and forging new partnerships and networks to promote ISID. UN ٥٣- دعا المؤتمر العام، في دورته الخامسة عشرة، إلى تعزيز الشراكات والشبكات القائمة وإقامة شراكات وشبكات جديدة من أجل تعزيز التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    The success of the first ISID Forum revives UNIDO's global forum function and convening role by engaging all concerned ISID stakeholders, including Member States, multilateral and bilateral development agencies, the private sector, academia and civil society. UN ويسهم نجاح المنتدى الأول للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في إحياء وظيفة اليونيدو كمنتدى عالمي ودورها الجامع من خلال إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة، بما في ذلك الدول الأعضاء، والوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والثنائية، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والمجتمع المدني.
    8. The Branch supports the implementation of UNIDO's corporate strategy of ISID throughout the operations of PTC by raising the impact of TC operations by leveraging resources from the corporate sector, development finance institutions, investment funds and the Global Environment Facility through partnerships around shared objectives, resources, and accountability. UN ٨- ويساعد الفرع على تنفيذ استراتيجية اليونيدو المؤسَّسية للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في جميع العمليات التي تنهض بها شُعبة تطوير البرامج والتعاون التقني، وذلك بالعمل على تعزيز آثار عمليات التعاون التقني بحشد الموارد من قطاع الشركات ومؤسَّسات التمويل الإنمائي والصناديق الاستثمارية ومرفق البيئة العالمية من خلال شراكات تتمحور حول أهداف وموارد ومسؤوليات مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus