"islam or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإسلام أو
        
    • بالإسلام أو
        
    • الإسلامي أو
        
    Article 77 of the Ordinance establishes fines and prison sentences for reporters who insult Islam or other holy religions. UN وتحدد المادة 77 من هذا القانون غرامات وأحكاما بالسجن للصحافيين الذين يهينون الإسلام أو الديانات السماوية الأخرى.
    Counter-terrorism must not, therefore, amount to a war against Islam or a clash of civilizations. UN ولذلك، ينبغي ألا تكون مكافحة الإرهاب حربا ضد الإسلام أو صراعا بين الحضارات.
    In some areas not controlled by either Al-Shabaab, Hizbul Islam or the Transitional Federal Government, local administrations were set up by local communities, where the situation was slightly better. UN وفي بعض المناطق التي لا تسيطر عليها حركة الشباب أو حزب الإسلام أو الحكومة الاتحادية الانتقالية، أنشأت المجتمعات المحلية إدارات محلية، حيث كان الوضع أفضل قليلاً.
    Military sources also suspected that some trainees had been planted by Hizbul Islam or Al-Shabaab. UN واشتبهت مصادر عسكرية أيضا أن حزب الإسلام أو حركة الشباب قد دسا بعض المتدربين.
    The majority of the population practise either Christianity, Hinduism, Islam or the Orisa religion. UN وتدين غالبية السكان إما بالمسيحية أو بالهندوسية أو بالإسلام أو بديانة أوريسا.
    The Government doesn't have any interest in insulting Islam or any other religion. UN وليس لدى الحكومة أية مصلحة في إهانة الإسلام أو أي دين آخر.
    All societies had their criminals, and it was a mistake to link Islam or Muslims with every terrorist incident. UN ففي كل مجتمع مجرموه، ومن الخطأ ربط الإسلام أو المسلمين بكل حادث إرهابي.
    In some countries, conversion from Islam or the renunciation of Islam is considered apostasy and a capital crime. UN 35- في بعض البلدان، يُعتبر التحول عن الإسلام أو الارتداد عن الإسلام مروقاً وجريمة يعاقب عليها بالإعدام.
    Terrorism had no religion, culture or nationality, and her delegation categorically rejected the association of terrorism with a specific religion, Islam or any other. UN وأضافت أن الإرهاب لا يرتبط بدين أو ثقافة أو جنسية، وأعربت عن رفض وفد بلدها رفضا قاطعا ربط الإرهاب بأي دين معين، سواء كان الإسلام أو غيره من الأديان.
    While not responsible for the burning, ISAF immediately expressed its regret to the Afghan people and reiterated that nothing in the ISAF mission was intended to defame Islam or desecrate the Koran. UN ورغم أن القوة الدولية لم تكن مسؤولة عن عملية الإحراق هذه، فقد أعربت فورا عن أسفها للشعب الأفغاني وكررت أنه ما من شيء في المهمة المنوطة بها يُقصد به الإساءة إلى الإسلام أو تدنيس القرآن الكريم.
    It should be mentioned that, according to article 24 of the Constitution, the print media are free to print on subjects unless they interfere with the basics of Islam or public law. UN وينبغي الإشارة إلى أنه عملا بالمادة 24 من الدستور، لوسائط الإعلام الحرية في نشر أي مواضيع ترغب في نشرها ما لم تتعارض مع مبادئ الإسلام أو القانون العام.
    Article 263 states that any person that insults the Prophet of Islam or other Great Prophets shall be considered as sabb al-nabi and punished by death. UN وتنص المادة 263 على أن من يسب نبي الإسلام أو أولي العزم من الرسل كأنه " سب النبي " وعقوبته الإعدام.
    That is not the path towards humanist ethics or religious piety, whatever the religion, be it called Christianity, Judaism, Islam or any other. UN فهذا ليس السبيل إلى الأخلاق البشرية أو الفضيلة الدينية، بغض النظر عن الديانة، سواء المسيحية أو اليهودية أو الإسلام أو أي ديانة أخرى.
    Moreover, the Meeting rejected politically motivated attempts to unjustly associate Islam or any Islamic country with terrorism. UN وفضلا عن ذلك، أعرب الاجتماع عن رفضه للمحاولات، ذات الدافع السياسي، للربط، على نحو مجحف، بين الإسلام أو بين أي بلد إسلامي وبين الإرهاب.
    These departures are reportedly due to Taliban measures to force conversion to Islam or to place restrictions on women, such as confining them to their homes or requiring them to wear the burqa in public. UN وتُعزى حالات المغادرة هذه إلى التدابير التي اتخذتها الطالبان لفرض اعتناق الإسلام أو لفرض القيود على النساء كحبسهن في بيوتهن أو شرط لبسهن البرقع في الأماكن العامة.
    2. Strongly condemns the perpetrators of terrorist crimes, who pretend to act in the name of Islam or under any other pretext. UN 2 - يديـن بشدة مرتكبي تلك الجرائم البشعة بزعم العمل باسم الإسلام أو بـأي مبرر آخر.
    2. Strongly condemns the perpetrators of these heinous terrorist crimes, who pretend to act in the name of Islam or under any other pretext. UN 2 - يديـن بشدة مرتكبي تلك الجرائم البشعة بزعم العمل باسم الإسلام أو بـأي مبرر آخر.
    The international community must not allow the campaign against terrorism to defame Islam or mask efforts to quash the right of peoples to self-determination, as was the case of the Kashmiri people, 80,000 of whom had been killed in the past decade in their struggle for freedom. UN ولا ينبغي للمجتمع الدولي أن يسمح لحملة مكافحة الإرهاب بتشويه صورة الإسلام أو إخفاء الجهود المبذولة لإجهاض حق الشعوب في تقرير المصير، كما في حالة شعب كشمير الذي قُتل 000 80 من أفراده في العقد الماضي في أثناء كفاحهم من أجل الحرية.
    Moreover, the Meeting rejected politically motivated attempts to unjustly associate Islam or any Islamic country with terrorism. UN وفضلا عن ذلك، أعرب الاجتماع عن رفضه للمحاولات ذات الدوافع السياسية للربط على نحو مجحف بين الإسلام أو أي بلد إسلامي وبين الإرهاب.
    41. It has been reported that university applicants are required to profess their belief in either Islam or another constitutionally recognized religion. UN 41 - وأفيد بأنه يُطلب من المتقدمين للانتساب إلى الجامعة المجاهرة بإيمانهم إما بالإسلام أو بدين آخر معترف به دستوريا.
    The same penalty shall be applied to anyone who distributes computer discs, programs or tapes containing material that defames Islam or the divinely revealed religions protected under the Islamic sharia " . UN ويعاقب بذات العقوبة كل من استخدم اسطوانات أو برامج الحاسب الآلي أو شرائطه الممغنطة في الإساءة للدين الإسلامي أو الأديان السماوية المصونة، وفقاً لأحكام الشريعة الإسلامية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus