"islam was" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإسلام
        
    • الاسلام
        
    • إسلام
        
    • أن اﻹسلام
        
    • للإسلام
        
    • فاﻹسلام
        
    But this golden age of Islam was not to last. Open Subtitles ولكن هذا العصر الذهبى من الإسلام لم يكن ليدوم
    The current system of monarchy dates back to the 15th century, which was also when Islam was established as the official religion of the country. UN أما النظام الملكي القائم فيعود تاريخه إلى القرن الخامس عشر، وهو أيضاً تاريخ اعتماد الإسلام ديانة رسمية للبلد.
    The petition according to the Committee was based on religion alone, and Islam was not a religion practised solely by a particular group. UN واعتبرت اللجنة أن الالتماس استند إلى الدين وحده وأن الإسلام ليس دينا تمارسه مجموعة محددة.
    And the first convert to Islam was a woman, Bibi Khadija. UN وكان أول من اعتنق الاسلام امرأة، هي السيدة خديجة.
    He condemned the use of religion for political purposes, but noted that Islam was not restricted solely to the realm of religious belief. UN وأعرب عن إدانته لاستخدام الدين لأهداف سياسية وعن رأيه، مع ذلك، أن الإسلام ليس عقيدة وحسب.
    She herself was from a country where Islam was the State religion, yet a woman had been a candidate in the most recent presidential elections. UN وهي نفسها من بلد الإسلام فيه دين الدولة، ومع ذلك كانت هناك مرشحة في الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    It expressed deep concern that Islam was frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism. UN وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب.
    All revealed religions draw a distinction between the metaphysical and the scientific, and while Islam was accompanied by the blossoming of science in its golden age, Christianity long condemned any experiments that departed from the scriptures. UN إذ تميز الديانات السماوية جميعاً بين النظرة الغيبية والنظر العلمية. وإذا كان الإسلام قد واكب النهضة العلمية في عصره الذهبي، فالمسيحية قد أدانت لفترة طويلة أية مبادرة تحيد عما جاء في الكتب المقدسة.
    Islam was central to its history, culture and national identity. UN وقد شكل الإسلام ركناً أساسياً من أركان تاريخ البلد وثقافته وهويته الوطنية.
    Islam was spreading across the land, and in Bayo, my father was among a few converts. Open Subtitles الإسلام ينتشر في جميع انحاء الارض، وبايو، كان والدي بين عدد قليل من المتحولين.
    Much like the destruction of Jerusalem in the first century, the arrival of Islam was indeed a crisis point for Christians. Open Subtitles كما كان الحال بتدمير القدس في القرن الأول كان وصول الإسلام يمثل بالفعل أزمة حرجة بالنسبة للمسيحيين
    And in the Avbasid Empire conversion from Islam was forbidden. Open Subtitles وفي الإمبراطورية العباسية، التحول من الإسلام إلى المسيحية كان مٌحرّماً
    So there's the idea that Islam was a revolutionary message. Open Subtitles لذا ظهرت فكرة ان الإسلام كان رسالة ثورية
    The September 11, 1683, Islam was at the top expansion in the West. Open Subtitles في 11 سبتمبر 1683 كان الإسلام في ذروة توسعه في الغرب
    Islam was now set on a new course of expansion to both the east and the west... marching to, the beat of Turkish drums. Open Subtitles الإسلام الأن قد وضع على إستعداد جدبد للتوسع فى كلا الإتجاهين الشرق والغرب يزحفون لهزيمة الحصون التركية
    Under the Constitution, Islam was the official religion of Brunei Darussalam, and its values and teachings continued to be the way of life for its people. UN 20- وبموجب الدستور، فإن الإسلام هو الديانة الرسمية لبروني دار السلام وقيمه وتعاليمه لا تزال تحكم أسلوب حياة الناس فيها.
    The status of Islam as the religion of the Federation and the freedom to practice religions other than Islam was also enshrined in the Constitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركز الإسلام باعتباره دين الاتحاد وحرية ممارسة الأديان الأخرى غير الإسلام مبدآن مكرسان في الدستور.
    The campaign against Islam was designed to justify the continued suppression of Muslim peoples. UN وأن الحملة ضد الاسلام مصممة لتسويغ مواصلة قهر الشعوب الاسلامية.
    Her aunt, Islam, was injured and her sister of 14 months died, her intestines had come out of her abdomen. UN وأصيبت عمتها إسلام بجروح، وتوفيت شقيقتها التي كانت تبلغ من العمر 14 شهرا، وكانت أمعاؤها خارجة من بطنها.
    Islam was a religion based on the golden rule - a religion of peace, tolerance and moderation, which viewed life as sacred. UN ذلك أن اﻹسلام دين يقوم على أساس القاعدة الذهبية - إنه دين السلام، والتسامح والاعتدال، وهو يعتبر الحياة مقدسة.
    16. Consistency between the general principles of Islam and specific laws concerning women was not as great a concern as it might be in other areas because Mauritania's understanding of Islam was dynamic, not rigid, and based on common values which Islam shared with other religions. UN 16 - وأضاف أن المواءمة بين المبادئ العامة للإسلام والقوانين الخاصة المتعلقة بالمرأة لا يسبب قلقاً كبيراً كما قد يحدث في مناطق أخرى لأن فهم موريتانيا للإسلام فهم دينامي، وليس جامداً، ويستند إلى قيم مشتركة يشترك فيها الإسلام مع ديانات أخرى.
    That “islamophobia” was likely to give rise to hatred against those who practised Islam and should be denounced as fallacious: Islam was a religion of peace and tolerance and avoided extremism. UN وقال إن من المحتمل أن يؤدي هذا " الخوف من اﻹسلام " الى كراهية من يقيمون شعائر اﻹسلام وذكر أنه ينبغي إدانة هذه المحاولة على اعتبار أنها تنطوي على مغالطة: فاﻹسلام هو دين سلام وسماحة وهو ينأى عن التطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus