"island states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الجزرية
        
    • للدول الجزرية
        
    • والدول الجزرية
        
    • دول جزرية
        
    • بالدول الجزرية
        
    • البلدان الجزرية
        
    • فالدول الجزرية
        
    • الدول الجذرية
        
    • دولة جزرية
        
    • دولا جزرية
        
    • الدول الجُزرية
        
    • للبلدان الجزرية
        
    • دول جزر
        
    • دولاً جزرية
        
    • الدول النامية الجزرية
        
    Alliance of Small island States Leaders' Declaration 2014 UN إعلان قادة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لعام 2014
    The sea level is rising, endangering millions of people in coastal zones and in small island States in particular. UN ويرتفع مستوى سطح البحر، مما يهدد ملايين الناس في المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة.
    Fifty per cent of the population of those island States reside within 1.5 km of the coast. UN فخمسون في المائة من سكان هذه الدول الجزرية يقيمون على مسافة 1.5 كيلومتر من الساحل.
    The region continues to receive illegal shipments of hazardous waste, which is a particularly important issue for the Caribbean island States. UN ولا تزال المنطقة تتلقى شحنات غير مشروعة من النفايات الخطرة، وهي مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الكاريبية.
    Small island States run the risk of disappearing under water. UN والدول الجزرية الصغيرة تتعرض لخطر الاندثار تحت سطح الماء.
    It intended to highlight that perspective through its active participation in the Alliance of Small island States. UN وتعتزم سانت لوسيا إبراز هذا المنظور عن طريق اشتراكها النشط في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Canada is committed to helping small island States in their efforts through the provision of targeted assistance. UN وتلتزم كندا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة في الجهود التي تبذلها، من خلال توفير المساعدة المستهدفة.
    Climate change is of grave concern to all island States. UN إن تغير المناخ يسبب قلقاً بالغاً لجميع الدول الجزرية.
    The very existence of some island States is even threatened. UN بل إنّ مجرد وجود بعض الدول الجزرية معرض للتهديد.
    Although climate change impacted all nations, it presented special problems for developing countries and threatened the very existence of some small island States. UN فمع أن تغير المناخ يؤثر على جميع الدول فإنه يشكل مشكلة خاصة للبلدان النامية ويهدد وجود بعض الدول الجزرية الصغيرة نفسه.
    One adviser, responsible for assisting small island States, is based in Vienna. UN ويوجد مستشار مسؤول عن مساعدة الدول الجزرية الصغيرة مركزه في فيينا.
    The truth is that many of the small island States are no longer self-sufficient hideaways from the active world. UN والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط.
    To date, more than 84 countries, including small island States, have benefited in varying degrees from the MTCP. UN وحتى اﻵن، استفاد منه بدرجات متفاوتة أكثر من ٨٤ بلدا، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة.
    If progress is not made in these negotiations, the island States of the Caribbean and of other regions will be particularly affected. UN وإن لم يحرز تقدم في هذه المفاوضات، فإن الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي وفي المناطق اﻷخرى ستتأثر بشكل خاص.
    Small island States, including Vanuatu, are continuously confronted by difficult and challenging issues, which must be addressed at this summit. UN إن الدول الجزرية الصغيرة، بما فيها فانواتو، تواجه باستمرار قضايا صعبة تمثل تحديات ينبغي معالجتها في هذه القمة.
    The same is true of other neighbouring Pacific island States. UN وينطبق نفس الأمر على الدول الجزرية الباسفيكية المجاورة الأخرى.
    We empathize with our colleagues from many other island States which continually suffer from the effects of the problem. UN وإننا نتعاطـف مع زملائنا فـي العديد من الدول الجزرية الأخرى التي تعاني بشكل متواصل من آثار المشكلة.
    Small island States are also key partners of the European Union in advancing the Climate Change agenda. UN كما أن الدول الجزرية الصغيرة شريكة أساسية أيضا للاتحاد الأوروبي في تعزيز برنامج تغير المناخ.
    Australia attaches particular importance to the sustainable development of small island States. UN إن استراليــا تعلــق أهمية خاصة على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    In doing so, small island States have pressure placed upon their fragile ecosystems, which are among their most valuable assets. UN والدول الجزرية الصغيرة إذ تفعل ذلك تواجه الضغط على نظمها اﻹيكولوجية الهشة التي هي من أكبر موجوداتها قيمة.
    The Pacific SIDS are not just small island States; they are large ocean States. UN إن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ليست مجرد دول جزرية صغيرة؛ بل إنها دول بحرية كبيرة.
    Many architectural monuments add an additional tourist interest to island States. UN ويضيف العديد من اﻵثار المعمارية إلى اهتمام السياح بالدول الجزرية.
    A sustainable energy sector is the foundation for sustainable development in small island States such as Dominica. UN إن وجود قطاع طاقة مستدام يعتبر أساسا للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة مثل دومينكيا.
    Pacific small island States are among the most geographically isolated countries. UN فالدول الجزرية الصغيرة الواقعة في المحيط الهادئ هي من بين أشد البلدان انعزالا من الناحية الجغرافية.
    Here, I cite the Alliance of Small island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED-related matters. UN وهنا، أستشهد بالتحالف بين الدول الجذرية الصغيرة كمثال ناجح فيما يتعلق بمسألة تغير المناخ والمسائل اﻷخرى المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Today, there are 14 independent sovereign island States in the Pacific region, 8 of which are Members of the United Nations. UN واليوم توجد ١٤ دولة جزرية مستقلة ذات سيادة في منطقة المحيط الهادئ، ثماني دول منها أعضاء في اﻷمم المتحــدة.
    These are resources of the future which could impact very positively on our long-term development as small island States. UN فهذه هي موارد المستقبل التي يمكن أن تؤثر تأثيرا إيجابيا كبيرا على تنميتنا الطويلة الأجل كوننا دولا جزرية صغيرة.
    (Adopted at the Alliance of Small island States Inter-regional preparatory meeting for the World Summit on Sustainable Development, held in Singapore from 7 to 11 January 2002) UN (المعتمد في اجتماع تحالف الدول الجُزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002)
    Any real hope for a more peaceful and equitable twenty-first century lies in the evolution of our thinking on human rights and other issues critical to small island States. UN إن أي أمل حقيقي في أن يكون القرن الحادي والعشرين أكثر سلما وإنصافا يرتكز على تطور تفكيرنا حيال حقوق اﻹنسان والمسائل الحيوية اﻷخرى للبلدان الجزرية الصغيرة.
    Pacific island States appear largely concerned with domestic issues because they perceive the terrorist threat to be low. UN وتبدو دول جزر المحيط الهادئ مهتمة إلى حد كبير بالمسائل المحلية لأنها ترى أن التهديد الإرهابي هين.
    It is planned, in a second stage, to include some Pacific island States in the project. UN وتقرر أن يضم المشروع في مرحلة ثانية دولاً جزرية معينة في المحيط الهادئ.
    We support efforts to elaborate an international convention on desertification; the search for a solution to the problems of the small developing island States; and the search for new and additional resources for developing countries. UN ونحن نؤيد الجهود الرامية الى وضع اتفاقية دولية تعنى بالتصحر؛ والبحث عن حل لمشاكل الدول النامية الجزرية الصغيرة؛ والبحث عن موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus