I take it this isn't just a hobby for you? | Open Subtitles | أفهم من هذا أنها ليست مجرد هواية بالنسبة لك؟ |
This isn't just a game. There's something else going on. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد لعبة، هناك شئٌ آخر يدور هنا |
Away from the cameras, I got to tell you, this isn't just a layup, you're getting posterized here. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك بعيداً عن كاميرات المراقبة إن هذه ليست مجرد لعبة أنت المتهم الرئيسي |
Look, this isn't just a payday for me, all right? | Open Subtitles | انظر, هذا ليس مجرد يوم دفع بالنسبة لي, حسناً؟ |
Turns out the dishwasher isn't just a pot dealer. | Open Subtitles | اتضح بأن غسال الأطباق ليس مجرد تاجر ماريغوانا |
This room isn't just a place I have to use, it's a place I want to use. | Open Subtitles | هذه الغرفة ليست مجرد مكان علي استخدامه، بل إنه مكان أريد استخدامه. |
This isn't just a question of compensation or a job. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد مسألة من التعويض أو الوظيفة |
Everything that's done or left at a crime scene isn't just a piece of evidence. | Open Subtitles | أن كل شئ فعلوها أو تركوها في مسرح الجريمة ليست مجرد قطعة من الأدلة |
So, do we have any reason to believe that this isn't just a tragic accident? | Open Subtitles | إذاً، هل لدينا أى سبب يشكك أنها ليست مجرد حادثة؟ |
An apartment for me isn't just a place to do filthy things with rich men... it's my chance to start over. | Open Subtitles | شقة لأجلي ليست مجرد مكان للقيام بأعمال قذرة مع الأثرياء إنها فرصتي للبدء من جديد |
You do realise this isn't just a pile of chairs, right? | Open Subtitles | تعلمون بأن هذه ليست مجرد مجموعة من الكراسي ؟ بل هو مهد |
This isn't just a bar on a temple. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد حـانة بُنيت على أنقاض معبد |
One of the reasons why I like this car so much, you know it isn't just a Bentley badge, there's some properly difficult engineering that's gone into this car. | Open Subtitles | أحب هذه السيارة كثيرا أنت تعلم أنها ليست مجرد شارة بنتلي هناك بعض الهندسة الصعبة و الصحيحة التي ذهبت إليها هذه السيارة |
This isn't just a wormhole. It's my way home. | Open Subtitles | هذا ليس مجرد ثقب دوديّ، إنه طريقي للديار |
You have to understand, this isn't just a hellhound. | Open Subtitles | عليكم أن تفهموا، هذا ليس مجرد كلب جحيم عادي |
How do we know this isn't just a loan being paid off between pals? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه ليس مجرد قرض قد دفع بين الأصدقاء ؟ |
Pete, this isn't just a story about a missing relic. | Open Subtitles | بيت، هذه ليس مجرد قصة عن بقايا المفقودين. |
that can reliably cross a border these days isn't just a matter of getting special paper and a hologram sticker. | Open Subtitles | و التي يمكن الاعتماد عليها لعبور الحدود في هذه الأيام و ليس مجرد مسألة حصولك على أوراق خاصة و ملصق الهولوجرام |
- Shut up! - This old codger isn't just a liar and a thief, | Open Subtitles | هذا شخص غريب الأطوار البالغ ليس مجرد كاذب وسارق |
It's possible the labyrinth isn't just a place. | Open Subtitles | مِن الممكن أنَّ المتاهة ليست فقط مَكاناً. |
This isn't just a kook with a deer rifle and a copy of "Catcher in the Rye." | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد شخص غريب التصرّفات مع بندقية ونسخة من فيلم "الحارس في حقل الشوفان" |
This isn't just a prison break. It's a coup d'etat. | Open Subtitles | هذه ليست مجرّد عمليّة هروب من السجن، بل إنقلاب |