"israel's destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدمير إسرائيل
        
    • تدمير اسرائيل
        
    • إسرائيل بتدمير
        
    It still calls for Israel's destruction thorough armed struggle, which is a euphemism for terrorism. UN إنه يدعو حتى اﻵن إلى تدمير إسرائيل عن طريق الكفاح المسلح وهــذا كنايــة عــن اﻹرهاب.
    The President, Mahmoud Ahmadinejad, has on more than one occasion denied the Holocaust, while simultaneously calling for Israel's destruction. UN فقد أنكر الرئيس الإيراني أحمدي نجاد أكثر من مرة حدوث محرقة اليهود ودعا في الوقت نفسه إلى تدمير إسرائيل.
    The Hamas regime continues to reject the Quartet conditions, persists adamantly in its calls for Israel's destruction and remains vigilant in its commitment to seeing this grim vision through. UN ويواصل نظام حماس رفض الشروط التي حددتها اللجنة الرباعية، ويلح بشدة في دعواته إلى تدمير إسرائيل كما لا يزال حازما في التزامه بعدم التخلي عن هذه الصورة القاتمة.
    Compromise does not mean, as the Palestinian side occasionally proclaims, the agreement no longer to seek Israel's destruction. UN ولا يعني الحل الوسط، كما يعلن الجانب الفلسطيني بين الفينـة والأخرى، الاتفاق على عدم السعي بعد الآن إلى تدمير إسرائيل.
    63. On 27 November, Prime Minister Shimon Peres sent a firm message to Yasser Arafat from the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee stating that if the clauses in the Palestinian Covenant calling for Israel's destruction were not cancelled by March the peace process would be halted. UN ٦٣ - وفي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أرسل شيمون بيريز رئيس الوزراء رسالة حازمة الى ياسر عرفات موجهة من لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست جاء فيها أنه ما لم يتم بحلول آذار/مارس إلغاء البنود الواردة في الميثاق الفلسطيني داعية الى تدمير اسرائيل فإن عملية السلام سوف تتوقف.
    In addition, the grave impact on socioeconomic conditions caused by Israel's destruction of hundreds of schools, hospitals and health facilities, factories, farms, mosques, parks and heritage sites throughout Gaza must also be given due and immediate attention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أيضا إيلاء الاهتمام الواجب والفوري للآثار الخطيرة التي لحقت بالأوضاع الاجتماعية والاقتصادية نتيجة قيام إسرائيل بتدمير مئات المدارس والمستشفيات والمرافق الصحية والمصانع والمزارع والمساجد والحدائق العامة ومواقع التراث في جميع أنحاء غزة.
    The organization had openly called for Israel's destruction and maintained Gaza as an epicentre of terrorism. UN ودعت المنظمة صراحة إلى تدمير إسرائيل وأبقت على غزة كبؤرة للإرهاب.
    It does so while overlooking Iran's hostile policies and statements, including calls made by the Iranian President for Israel's destruction. UN وهو يقوم بذلك مع تجاهله لسياسات إيران وبياناتها العدائية، بما في ذلك النداءات التي وجهها الرئيس الإيراني من أجل تدمير إسرائيل.
    Expressing concern over Israel's destruction of the Peace Process which was launched by the Madrid Conference on the basis of the Security Council resolutions 242 and 338, as well as the peace-for-land formula and the risks resulting from Israel's reneging on the commitments and obligations reached, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها :
    Expressing concern over Israel's destruction of the Peace Process which was launched by the Madrid Conference on the basis of the Security Council resolutions 242 and 338, as well as the peace-for-land formula and the risks resulting from Israel's reneging on the commitments and obligations reached, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    Expressing concern over Israel's destruction of the Peace Process which was launched by the Madrid Conference on the basis of the Security Council resolutions 242 and 338, as well as the land-for-peace formula and the risks resulting from Israel's reneging on the commitments and obligations reached, UN وإذ يعرب عن قلقه من تدمير إسرائيل لعملية السلام التي انطلقت من مدريد على أساس قرارات مجلس الأمن 242 و 338 وصيغة الأرض مقابل السلام، ومن المخاطر الناجمة عن نكوص إسرائيل عن الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها:
    It was strange to hear the observer for Palestine discuss the situation in Gaza without even once mentioning Hamas, an internationally recognized terrorist organization which was committed to Israel's destruction and had violently seized control of Gaza in 2007. UN وأضافت إن من الغريب سماع مراقب فلسطين يناقش الحالة في غزة دون أن يذكر ولو مرة واحدة اسم حماس، وهى منظمة معترف دوليا بأنها منظمة إرهابية أعلنت تصميمها على تدمير إسرائيل واستولت بالقوة على السلطة في غزة عام 2007.
    That is particularly true of Iran's ongoing clandestine nuclear activities, its total disregard of International Atomic Energy Agency (IAEA) and Security Council resolutions and its hostile policies and statements, as demonstrated by the Iranian President calling for Israel's destruction. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على أنشطة إيران النووية السرية المستمرة وتجاهلها التام لقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن وسياساتها وبياناتها العدائية، كما تدل عليها دعوة الرئيس الإيراني إلى تدمير إسرائيل.
    11. The human rights situation in the occupied Syrian Golan had also worsened, as a result of Israel's destruction of Syrian villages, construction of new Jewish settlements and expansion of existing ones, confiscation of land, and reduction of the agricultural land area, part of which was being used as minefields, military zones or training grounds. UN 11 - وازدادت أيضا حالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل سوءا نتيجة تدمير إسرائيل للقرى السورية، وبناء مستوطنات يهودية جديدة، والتوسع في المستوطنات القائمة، ومصادرة الأرض، والحد من رقعة الأرض الزراعية، التي تم استخدام جزء منها كحقول ألغام، أو مناطق عسكرية، أو لأغراض التدريب.
    The principles for peacemaking laid out in resolution 242 (1967) were adopted in the aftermath of the 1967 Six Day War, in which Israel's very existence was threatened by a coalition of hostile Arab armies that had amassed troops along the fragile 1949 armistice lines with the declared intention of Israel's destruction. UN فمبادئ إحلال السلام التي أرساها القرار 242 (1967) قد اعتمدت في أعقاب حرب الأيام الستة التي اندلعت في عام 1967 وهدد وجود إسرائيل فيها تحالف من الجيوش العربية المعادية التي حشدت قواتها على امتداد خطوط هدنة عام 1949 الهشة وأعلنت عزمها على تدمير إسرائيل.
    47. On 16 November 1994, Prime Minister Yitzhak Rabin stated before Israeli reporters accompanying him on a flight to the United States that he would not agree to Palestinian elections until the PLO amended the clauses in its charter calling for Israel's destruction. UN ٤٧ - في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعلن اسحاق رابين رئيس الوزراء أمام مجموعة من المراسلين الاسرائيليين صحبته في رحلته الجوية الى الولايات المتحدة أنه لن يوافق على الانتخابات الفلسطينية الى أن تعدل منظمة التحرير الفلسطينية البنود الواردة في ميثاقها الداعية الى تدمير اسرائيل.
    Already there are frequent power outages as a result of Israel's destruction of the main Gaza power plant in 2006 and subsequent damage to electricity transformers. (For instance on 14 November the IDF struck an electricity transformer in Beit Hanoun which knocked out power for 5,000 people in the area.) The supply of water is also affected and there is insufficient power for water pumps. UN وهناك أصلاً انقطاع متكرر في التيار الكهربائي بسبب قيام إسرائيل بتدمير محطة الطاقة الرئيسية في غزة في عام 2006 والأضرار التي لحقت بمحولات الكهرباء نتيجة لذلك. (ومن ذلك مثلاً أن قوات الدفاع الإسرائيلية قصفت في 14 تشرين الثاني/نوفمبر محولاً كهربائياً في بيت حانون، مما أدى إلى قطع التيار عن 000 5 شخص في المنطقة). وقد تأثرت إمدادات المياه أيضاً، ولا يوجد ما يكفي من الطاقة لتشغيل مضخات المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus