Israel does not deserve another opportunity to continue flouting United Nations resolutions. | UN | إسرائيل لا تستحق فرصة أخرى حتى تواصل ازدراءها بقرارات الأمم المتحدة. |
Israel does not regard taking issues out of the Conference on Disarmament as a viable or a helpful proposal. | UN | إن إسرائيل لا تعتبر من المجدي أو أنه اقتراح مفيد نقل مسائل إلى خارج مؤتمر نزع السلاح. |
Israel does not seek an escalation of conflict in our region. | UN | إن إسرائيل لا تسعى إلى أي تصعيد للنـزاع في المنطقة. |
Israel does not support those calls, nor do we find them helpful for the promotion of meaningful work in the Conference. | UN | إن إسرائيل لا تؤيد تلك الدعوات، ولا تراها تساعد في تعزيز أي عمل مجد في المؤتمر. |
My delegation cannot back this document as long as Israel does not accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and allow the appropriate international inspection of its nuclear facilities. | UN | ولا يمكن لوفد بلدي أن يؤيد هذه الوثيقة ما دامت اسرائيل لا تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار ولا تسمح بالتفتيش الدولي الواجب على مرافقها النووية. |
However, Israel does not claim that the attacks against it are imputable to a foreign State. | UN | بيد أن إسرائيل لا تدعي أن الاعتداءات عليها يمكن أن تنسب لدولة أجنبية. |
This demonstrates once again that Israel does not comply with any resolution, agreement or understanding reached, which thereby undermines the peace process. | UN | وهذا يبرهن مرة أخرى على أن إسرائيل لا تلتزم بأي قرار أو اتفاق أو تفاهم يتم التوصل إليه، تهربا من عملية السلام. |
Now, Israel does not even bother to make that claim, relying instead on the imbalance of power on the ground and upon the automatic protection made available to it by a super-Power at the international level. | UN | هل تذكرون ذلك؟ وهل ما زلتم تذكرون ذلك؟ اﻵن إسرائيل لا تكلف نفسها عناء الادعاء معتمدة على اختلال ميزان القوة على اﻷرض وعلى الحماية اﻷوتوماتيكية المتوفرة لها من دولة عظمى في المجال الدولي. |
The Annapolis joint statement which refers only to the road map suggests that Israel does not see itself as being bound by the normative framework accepted by the United Nations. | UN | لا يشير إلا إلى خارطة الطريق أن إسرائيل لا تعتبر نفسها ملزمة بالإطار المعياري الذي قبلته الأمم المتحدة. |
Unfortunately, I had no contact with Israeli officials as the Government of Israel does not recognize my mandate. | UN | ولم أُجرِ مع الأسف، أية اتصالات بالمسؤولين الإسرائيليين لأن حكومة إسرائيل لا تعترف بولايتي. |
Unfortunately, I had no contact with Israeli officials as the Government of Israel does not recognize my mandate. | UN | ولم أُجرِ مع الأسف، أية اتصالات بالمسؤولين الإسرائيليين لأن حكومة إسرائيل لا تعترف بولايتي. |
The right of the Jewish people to the land of Israel does not mean disregarding the rights of others in the land. | UN | إن حق الشعب اليهودي في أرض إسرائيل لا يعني إغفال حقوق الآخرين في الأرض. |
State terrorism exercised by Israel does not acknowledge limits and must be repudiated. | UN | وإرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل لا يعرف الحدود ويجب استنكاره. |
However, Israel does not claim that the attacks against it are imputable to a foreign State. | UN | بيد أن إسرائيل لا تدعي أن الاعتداءات عليها يمكن أن تنسب لدولة أجنبية. |
However, Israel does not claim that the attacks against it are imputable to a foreign State. | UN | غير أن إسرائيل لا تزعم أن الهجمات ضدها تعزى إلى دولة أجنبية. |
The representative of Israel does not realize that the United Nations represents the values and ideals that the international community has vowed to respect and that occupation and oppression cannot be justified or defended. | UN | ويبدو أن ممثل إسرائيل لا يدرك أن الأمم المتحدة تمثل القيم والمثل التي تعاقد المجتمع الدولي على احترامها، وأن تبرير الاحتلال والقمع والاضطهاد أمور لا يمكن الدفاع عنها أو تبريرها. |
In reality, however, Israel does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip. | UN | إلا أن إسرائيل لا تعتزم في الواقع التخلي عن سيطرتها على قطاع غزة. |
3. JS4 noted that the legal system in Israel does not provide for the concept of constitutional equality. | UN | 3- أشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن النظام القانوني في إسرائيل لا يتضمن مفهوم المساواة الدستورية. |
It must be emphasized that Israel does not advocate any change in the rules of procedure. | UN | ويجدر التأكيد على أن إسرائيل لا تدعو إلى أي تغيير في النظام الداخلي للمؤتمر. |
Rather, it gives rise to the belief that Israel does not wish to establish a comprehensive and just peace, but simply wants to exact a price for its occupation of Arab territory. | UN | ولكـــن المواقف الاسرائيليــة المتعنتــة لا تبعث على التفاؤل، بل تقـود إلى الاعتقاد بأن اسرائيل لا ترغب في إقامة سلام شامل وعادل. بل تريد اسرائيل ثمنا لاحتلالها اﻷرض العربية. |
Here we would like to reiterate that the multilateral negotiations will never succeed so long as Israel does not withdraw from the occupied Arab territories. | UN | وهنا لا بد أن نكرر مجددا أن المفاوضات المتعددة اﻷطراف لن تجدي نفعا ما دامت اسرائيل لم تنسحب من اﻷراضي العربية المحتلة. |