"israel in peace and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • إسرائيل في سلام وأمن
        
    • إسرائيل في سلام وأمان
        
    We truly should join our hands in support of an independent and viable Palestinian State that coexists with the State of Israel in peace and security. UN وينبغي أن نتضافر حقاً تأييدا لإقامة دولة فلسطينية مستقلة تتوفر لها مقومات البقاء وتعيش مع دولة إسرائيل في سلام وأمن.
    The United States was actively engaged in the international effort to establish peace in the region, including the establishment of a Palestinian State, that would exist side by side with Israel in peace and security. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها تشارك بفعالية في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلام في المنطقة، بما في ذلك إقامة دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    America stands committed to an independent and democratic Palestine, living side by side with Israel in peace and security. UN وتعرب أمريكا عن التزامها بقيام دولة مستقلة وديمقراطية في فلسطين، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    This is urgent to salvage the two-State solution of an independent, sovereign and viable State of Palestine, living side by side with Israel in peace and security on the basis of the pre-1967 borders. UN وإنه لأمر ملح إنقاذ الحل القائم على وجود دولتين، دولة فلسطين المستقلة ذات السيادة والتي تمتلك مقومات البقاء، والتي تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    We are determined to peacefully achieve the independence of the State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, based on the pre-1967 borders, living side by side with Israel in peace and security. UN ونحن مصممون على نيل استقلال دولة فلسطين، وعاصمتها القدس على حدود ما قبل 1967 بالوسائل السلمية لتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    We are determined to achieve the independence of the State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, based on the pre-1967 borders, living side by side with Israel in peace and security. UN ونحن مصممون على تحقيق استقلال دولة فلسطين، وعاصمتها القدس الشرقية، على أساس حدود ما قبل عام 1967، وتعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Primarily with respect to the Palestinian question, we express the wish that 2009 will keep the spirit of Annapolis alive with the objective of creating a Palestinian State living side by side with the State of Israel in peace and security. UN وفيما يتعلق بالقضية الفلسطينية بالدرجة الأولى نتمنى أن يبقى عام 2009 على روح أنابوليس بهدف إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل في سلام وأمن.
    That can happen only through the creation of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side with Israel in peace and security. UN وذلك لن يتحقق إلا بتأسيس دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية ومتمتعة بمقومات الحياة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    I would like to take this opportunity to reaffirm that the vision of a sovereign and independent State of Palestine should be realized and that the State of Palestine should exist side by side with Israel in peace and security. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد أنه يجب أن تتحقق رؤية دولة مستقلة ذات سيادة لفلسطين وأنه ينبغي أن توجد دولة فلسطين إلى جانب إسرائيل في سلام وأمن.
    The international community must step up its activities at this extremely difficult juncture, ensuring that it remains on the path of ending terrorism and occupation and of establishing the State of Palestine, living side by side with the State of Israel in peace and security. UN ويجب أن يعجل المجتمع الدولي القيام بأنشطته في هذا الظرف البالغ الدقة، ليكفل بقاءه على طريق وضع نهاية للإرهاب والاحتلال وإقامة دولة فلسطين، التي تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل في سلام وأمن.
    Israel approaches that question as a State that supports the aspirations of the Palestinian people to self-determination, a State that is ready to work to realize the vision of a Palestinian State living side by side with Israel in peace and security. UN تنظر إسرائيل إلى هذه القضية من منطلق أنها دولة تدعم تطلعات الشعب الفلسطيني إلى تقرير المصير، ودولة مستعدة للعمل على تحقيق رؤية دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Their participation attests to the international community's continuing and steadfast support for the Palestinian people's survival and its quest to establish its own State coexisting with Israel in peace and security. UN وإن مشاركتهم لتدل على تأييد المجتمع الدولي المستمر والثابت لبقاء الشعب الفلسطيني وسعيه إلى إقامة دولته الخاصة به التي تتعايش مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Specifically, the Committee has been a strong supporter of the two-State solution, whereby an independent, sovereign State of Palestine will be established within the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel in peace and security. UN وبصورة محددة، ظلت اللجنة تؤيد بقوة الحل القائم على وجود دولتين، بحيث تُنشأ دولة فلسطينية ذات سيادة في حدود عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية، تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    We support the establishment of two States, which would provide for the establishment of an independent and sovereign State of Palestine on the basis of the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, living side by side with the State of Israel in peace and security. UN إننا نؤيد إقامة دولتين، ويعني ذلك إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة على أساس حدود 1967، وعاصمتها القدس الشرقية، تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل في سلام وأمن.
    She urged all parties to resume negotiations towards the solution of a contiguous Palestinian State living side by side with Israel in peace and security. UN وحثت جميع الأطراف على استئناف المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى حل يقوم على وجود دولة فلسطينية ذات تواصل جغرافي تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    It must lead to the establishment of an independent, democratic and viable Palestinian State in the West Bank and the Gaza Strip, existing side by side with Israel in peace and security. UN ويجب أن يؤدي ذلك الحل إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للبقاء في الضفة الغربية وقطاع غزة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    It must result in the establishment of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side with Israel in peace and security. UN ويجب أن يؤدي هذا الحل إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقادرة على البقاء، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    The solution must be based on the process set out in Annapolis, leading to a viable Palestinian State existing side by side with Israel in peace and security. UN وينبغي أن يستند الحل إلى العملية التي تقررت في أنابوليس وأن يؤدي إلى قيام دولة فلسطينية قابلة للبقاء تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Brazil is a friend of peace and a firm supporter of the establishment of an independent, geographically united, democratic and economically viable Palestinian State living side by side with Israel in peace and security within internationally recognized borders. UN إن البرازيل صديقة للسلام ونصير ثابت لإقامة دولة فلسطينية مستقلة موحدة جغرافيا، وتملك مقومات الاستمرار سكانيا واقتصاديا، وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن وضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    The implementation of the road map and a negotiated two-State solution would allow an independent, sovereign and territorially contiguous Palestinian State to exist side-by-side with Israel in peace and security. UN إن تنفيذ خريطة الطريق والتفاوض على الحل القائم على وجود دولتين سيساعدان على قيام دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة ومتصلة الإقليم تعيش إلى جانب إسرائيل في سلام وأمن.
    That solution would result in a viable, contiguous, sovereign and independent Palestinian State existing side by side with Israel in peace and security. UN وسيؤدي هذا الحل إلى دولة فلسطينية قادرة على البقاء ومتصلة الأجزاء وذات سيادة ومستقلة تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus