Israel will continue to dedicate all its efforts to achieving a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جميع جهودها لتحقيق بيئة مستقرة للسلام والمصالحة في الشرق الأوسط. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieving a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جميع جهودها لإيجاد بيئة مستقرة من السلام والمصالحة في الشرق الأوسط. |
There is no future for the Palestinian people with Hamas, and Israel will continue to combat the terrorism that Hamas generates. | UN | والشعب الفلسطيني لن يجد مستقبله إلى جانب حركة حماس، وستواصل إسرائيل مكافحة الإرهاب الذي تولده حماس. |
Israel will continue to dedicate all its efforts in order to achieving that goal. | UN | ستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieving a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East. | UN | وسوف تواصل إسرائيل تكريس كل جهودها من أجل تهيئة بيئة مستقرة من السلام والمصالحة في الشرق الأوسط. |
Israel will continue to take the necessary and appropriate measures in self-defence to confront any such terrorist attacks and activities. | UN | وستواصل إسرائيل اتخاذ التدابير الضرورية والملائمة للدفاع عن النفس في مواجهة أي من هذه الهجمات والأنشطة الإرهابية. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve this goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East, and we call upon our neighbours to do the same. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها لتهيئة بيئة مستقرة من السلام والمصالحة في الشرق الأوسط، وندعو جيراننا إلى حذو حذونا. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve that goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها لبلوغ ذلك الهدف. |
Israel will continue to dedicate its efforts to achieving that goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جهودها لتحقيق ذلك الهدف. |
Israel will continue to do all that is necessary to safeguard the lives of its citizens and ensure their right to live free from fear and terrorism. | UN | وستواصل إسرائيل القيام بكل ما هو ضروري لحماية أرواح مواطنيها وضمان حقهم في العيش بمأمن من الخوف والإرهاب. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve that goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جهودها لتحقيق ذلك الهدف. |
Israel will continue to support and associate itself with these international efforts in this vital field. | UN | وستواصل إسرائيل دعم هذه الجهود في هذا المجال الحيوي وتشارك فيه. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve this goal; we call upon our neighbours to do the same. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جهودها كافة لتحقيق هذه الأهداف، وندعو جيراننا إلى أن يحذوا حذونا. |
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace and security -- and hopes that our neighbours will act in the same way. | UN | وستواصل إسرائيل بذل جهود كبيرة للحفاظ على السلام والأمن الإقليميين، وتأمل أن يتصرف جيراننا بالطريقة نفسها. |
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace and security -- and hopes that our neighbours will act in the same way. | UN | وستواصل إسرائيل بذل جهود كبيرة للحفاظ على السلام والأمن الإقليميين، وتأمل أن يتصرف جيراننا بالطريقة نفسها. |
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace and security and hopes that our neighbours will act in the same responsible way. | UN | وستواصل إسرائيل بذل جهود كبيرة للحفاظ على السلم الإقليمي وتأمل أن يتصرف جيراننا بالطريقة المسؤولة نفسها. |
In response to these attacks, Israel will continue to exercise its right to self-defence, as appropriate, and will take all necessary measures to protect its citizens. | UN | ورداً على هذه الهجمات، ستواصل إسرائيل ممارسة الحق في الدفاع عن النفس، حسب الاقتضاء، وستتخذ التدابير اللازمة لحماية مواطنيها. |
In the light of the continuation of Palestinian terrorism, Israel will continue to defend itself and its citizens, as any other sovereign nation would, as is its right under Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | وفي ضوء استمرار الإرهاب الفلسطيني، ستواصل إسرائيل الدفاع عن نفسها وعن مواطنيها، شأنها في ذلك شأن أي دولة ذات سيادة، وانطلاقا من حقها في ذلك بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Israel will continue to contribution to the rejuvenation of the Programme of Action. | UN | وسوف تواصل إسرائيل المشاركة في تنشيط برنامج العمل. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieving that goal. | UN | وسوف تواصل إسرائيل تكريس كل جهودها تحقيقا لذلك الهدف. |
These attacks represent a flagrant violation of international law -- and Israel will continue to hold the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. | UN | وتمثل هذه الهجمات انتهاكا صارخا للقانون الدولي0 وستظل إسرائيل تحمّل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن كل الهجمات التي تُشن من غزة الخاضعة لسيطرة حماس بحكم الواقع. |