"israeli officials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤولين الإسرائيليين
        
    • المسؤولون الإسرائيليون
        
    • مسؤولون إسرائيليون
        
    • مسؤولين إسرائيليين
        
    • المسؤولون الاسرائيليون
        
    • المسؤولون اﻹسرائيليون على
        
    • المسئولين الإسرائيليين
        
    • الضباط الإسرائيليون
        
    • مسؤولون في إسرائيل
        
    • والمسؤولون الإسرائيليون
        
    • لمسؤولين إسرائيليين
        
    • المسؤولين في إسرائيل
        
    • ومسؤولون إسرائيليون
        
    There have also been some recent problems faced by Israeli officials who were considering a visit to Britain. UN كما كانت هناك بعض المشاكل التي واجهت مؤخراً المسؤولين الإسرائيليين الذين كانوا يفكرون في زيارة بريطانيا.
    There have also been some recent problems faced by Israeli officials who were considering a visit to Britain. UN كما كانت هناك بعض المشاكل التي واجهت مؤخراً المسؤولين الإسرائيليين الذين كانوا يفكرون في زيارة بريطانيا.
    It notes that the work of the Prosecutor is still at the investigation phase and that it may lead to legal proceedings against those Israeli officials deemed responsible for the attack. UN وهي تلاحظ أن عمل المدعي العام لا يزال في مرحلة التحقيق وأنه قد يُفضي إلى إقامة دعاوى قانونية ضد أولئك المسؤولين الإسرائيليين الذين يُعتبرون مسؤولين عن ذلك الاعتداء.
    Israeli officials have themselves called these actions hate crimes and even terror. UN ووصف المسؤولون الإسرائيليون أنفسهم هذه الأعمال بأنها جرائم كراهية، بل وإرهابا.
    Israeli officials claimed that he had died of cardiac arrest. UN وادعى المسؤولون الإسرائيليون أنه توفي إثر إصابته بسكتة قلبية.
    In addition, Israeli officials had announced the building of 200 housing units on the edge of a Jewish settlement in Al-Khalil (Hebron). UN وعلاوة على ذلك، أعلن مسؤولون إسرائيليون عن بناء ٢٠٠ وحدة سكنية على طرف مستوطنة يهودية في الخليل.
    He reiterated his desire that the mission be able to visit Beit Hanoun, as well as to visit Israel and meet with Israeli officials and other organizations. UN وأكد من جديد رغبته في تمكين البعثة من زيارة بيت حانون، وكذلك إسرائيل، للقاء مسؤولين إسرائيليين ومنظمات إسرائيلية أخرى.
    I raised this matter repeatedly with Israeli officials during the reporting period. UN ولقد أثرت هذه المسألة مرارا مع المسؤولين الإسرائيليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Force Commander maintained close and productive relations with his Israel Defense Forces counterparts, as well as with other senior Israeli officials. UN وحافظ قائد القوة على علاقات وثيقة ومثمرة مع نظرائه في جيش الدفاع الإسرائيلي، وكذلك مع غيرهم من كبار المسؤولين الإسرائيليين.
    If an international tribunal were to be established today, it would take these Israeli officials to court for the deliberate killing of Palestinian citizens. UN لو كان هناك محكمة جنائية دولية قائمة اليوم، لوجب عليها محاكمة المسؤولين الإسرائيليين عن هذه الأعمال.
    Such a text would have enabled Israeli officials to participate in activities and seminars of the Department of Public Information. UN وكان من شأن نص من هذا القبيل أن يمكن المسؤولين الإسرائيليين من المشاركة في أنشطة إدارة شؤون الإعلام وندواتها.
    Some Israeli officials have conceded that the destruction of this purely civilian installation was indeed unwise. UN وقد سلم بعض المسؤولين الإسرائيليين أنه بالفعل لم يكن من الحكمة تدمير هذه المنشأة المدنية الصرفة.
    Senior Israeli officials have even explicitly said that killing President Arafat was one of the options in the implementation of this decision. UN وبعض كبار المسؤولين الإسرائيليين قالوا بصريح العبارة إن قتل الرئيس عرفات أحد الخيارات الواردة في تنفيذ هذا القرار.
    This position was reiterated in a number of comments to the media by Israeli officials. UN وكرر المسؤولون الإسرائيليون تأكيد هذا الموقف في عدد من التعليقات المقدمة إلى وسائط الإعلام.
    Israeli officials maintained the position that overflights would be carried out whenever Israel deemed them necessary. UN وتمسك المسؤولون الإسرائيليون بموقفهم بأن إسرائيل ستواصل عمليات التحليق في الأجواء اللبنانية كلما شعرت بضرورتها.
    Israeli officials maintained the position that there would be overflights whenever they deemed them necessary. UN وأصر المسؤولون الإسرائيليون على أن طائراتها ستحلـق فوق لبنـان حيثما كان ذلك ضروريا.
    Israeli officials had indicated that security control over the Gaza Strip and a number of West Bank towns would revert to the Palestinians. UN وأشار المسؤولون الإسرائيليون إلى أن السيطرة الأمنية على قطاع غـزة وعدد من مدن الضفة الغربية ستعاد إلـى الفلسطينيين.
    This comes on the heels of threats by Israeli officials to carry out yet another full-scale military invasion of the Gaza Strip. UN وقد جاء ذلك في أعقاب تهديدات أطلقها مسؤولون إسرائيليون بتنفيذ اجتياح عسكري آخر كامل النطاق لقطاع غزة.
    Israeli officials have stated that this reoccupation by the Israeli occupying forces is intended to last for at least several weeks. UN وقد صرح مسؤولون إسرائيليون بأن احتلال القوات الإسرائيلية المحتلة للمدن من جديد يقصد به أن يستمر عدة أسابيع على الأقل.
    We have recently reiterated these calls in meetings with Israeli officials. UN وقد كررنا توجيه هذه الدعوات مؤخرا في اجتماعات مع مسؤولين إسرائيليين.
    We have recently reiterated those calls in meetings with Israeli officials. UN وقد كررنا توجيه تلك الدعوات مؤخرا في اجتماعات مع مسؤولين إسرائيليين.
    Israel's attempts to avoid adherence to the provisions of the agreement and its attempts to avoid translation of that agreement into concrete reality are attempts to avoid the peace the Israeli officials have continued to speak of since the creation of the State of Israel. UN إن الهروب الاسرائيلي من اﻹقرار والالتزام بنود الاتفاق وتطبيقه على أرض الواقع هو هروب من السلام الذي يواصل المسؤولون الاسرائيليون الحديث عنه منذ أن أقيمت دولة اسرائيل.
    Asked if Israeli officials were not justified in checking Palestinian trucks for explosive devices, Mr. Sha’ath insisted that there was no justification for the inspections taking so long. UN وعندما سئل السيد شعث عما إذا كان المسؤولون اﻹسرائيليون على حق في تفتيش الشاحنات الفلسطينية بحثا عن اﻷجهزة المتفجرة، أصر على أنه لا يوجد مبرر للمدة الطويلة التي تستغرقها عمليات التفتيشات هذه.
    Further, even if the conduct of Israeli officials is judged to be illegal, and even if some settlers are willing tools of Israeli policy, civilian settlers cannot lose their right of self‑defense -- certainly not against terrorists who are violating international law by targeting innocent people both inside of Israel and in the occupied territories. News-Commentary علاوة على ذلك، فحتى إذا حكمنا على سلوك المسئولين الإسرائيليين بأنه غير مشروع، وحتى إذا كان بعض المستوطنين يمثلون أدوات طوعية لتنفيذ سياسة إسرائيل، فلا يجوز حرمان المستوطنين المدنيين من حقهم في الدفاع عن النفس ـ وخاصة ضد الإرهابيين الذين ينتهكون القانون الدولي باستهداف الأبرياء داخل إسرائيل وفي المناطق المحتلة.
    The Mission has also analysed the views expressed by Israeli officials in official statements, official activities and articles, and considered comments by former senior soldiers and politicians. UN وحللت البعثة أيضا وجهات النظر التي عبّر عنها الضباط الإسرائيليون في البيانات والأنشطة والمقالات الرسمية، ووضعت في اعتبارها التعليقات التي صدرت عن مسؤولين عسكريين وسياسيين سابقين.
    Statements made consistently by some Israeli officials about Jerusalem being the eternal capital of Israel run counter to all the bases of the peace process. UN كما أن التصريحات التي يطلقها مسؤولون في إسرائيل باستمــرار حــول اعتبار القدس عاصمة أبدية ﻹسرائيل، هي أيضا تصريحات تتناقض مع كل القواعد التي تأسست عليها عملية السلام.
    At every level, Israeli officials were available to meet and cooperate with their counterparts on issues related to UNRWA operations. UN والمسؤولون الإسرائيليون في جميع المستويات مستعدون لملاقاة نظرائهم والتعاون معهم في المسائل المتصلة بعمليات الأونروا.
    We have recently reiterated these messages to Israeli officials, most recently in Jerusalem in March. UN وقد أعدنا في الآونة الأخيرة تأكيد هذا المضمون لمسؤولين إسرائيليين مراراً، كان آخرها في القدس في شهر آذار/مارس.
    We feel that repeated statements by Israeli officials denying the right of the refugees to return are prejudgment of the final status negotiations and therefore impede responsible negotiations and are obstacles to peace. UN إننا نشعر أن التصريحات المتكررة على لسان المسؤولين في إسرائيل بإنكار حق اللاجئين في العودة، هي استبــاق لمــا يجــب أن تتمخض عنه المفاوضات وأحكام مسبقة على نتائجها.
    Indeed, Prime Minister Sharon and other high-ranking Israeli officials publicly boasted about the success of the operation following Dr. Al-Rantisi's killing and continued to direct threats against other Palestinian leaders. UN وفي الواقع، وبعد قتل الدكتور الرنتيسي تباهى رئيس الوزراء شارون ومسؤولون إسرائيليون رفيعو المستوى آخرون علانية بنجاح العملية وواصلوا توجيه التهديدات ضد الزعماء الفلسطينيين الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus