The illegality of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem, has been definitively established and is absolutely indisputable. | UN | وعدم مشروعية جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، مثبت بصورة نهائية وغير قابل مطلقا للجدل. |
We reiterate that all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, constitute grave breaches under international law and a grave danger to the viability of the two-State solution. | UN | ونؤكد من جديد أن جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تشكل انتهاكات خطيرة في إطار القانون الدولي وخطرا جسيما على جدوى الحل القائم على وجود دولتين. |
Reaffirming that all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, are illegal and constitute a major obstacle to the achievement of peace on the basis of the two-State solution, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، غير شرعية وتشكل عقبة رئيسية أمام تحقيق السلام على أساس حل الدولتين، |
At the same time, Norway is deeply concerned about the continued Israeli settlement activities in the Palestinian areas. | UN | وفي الوقت نفسه، تشعر النرويج بقلق عميق إزاء استمرار أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية في المناطق الفلسطينية. |
4. The present report addresses progress made in the implementation of resolution 63/97 concerning, specifically, Israeli settlement activities in the occupied territories, as well as violence by Israeli settlers. | UN | 4 - ويتناول هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ القرار 63/97 فيما يتعلق، على وجه التحديد، بأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، وكذلك أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون. |
We call for the immediate cessation of Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territories, including in East Jerusalem. | UN | وندعو إلى الوقف الفوري لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
In that connection, Israeli settlement activities in the West Bank, including East Jerusalem, that contravene international law and the principles of the inadmissibility of the acquisition of territory by force must end. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب أن تتوقف الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، فهي تتعارض مع القانون الدولي ومبادئ عدم جواز حيازة الأراضي بالقوة. |
Israeli settlement activities in and around East Jerusalem and in the rest of the West Bank were also contrary to international law and to Israeli commitments under the road map and must be stopped, and any new plans for settlement expansion must be abandoned. | UN | وأشارت إلى أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في القدس الشرقية وفيما حولها وفي بقية الضفة الغربية تتعارض أيضا مع القانون الدولي والالتزامات الإسرائيلية بموجب خارطة الطريق، ولا بد من وقفها، ويجب التخلي عن أي خطط جديدة للتوسع الاستيطاني. |
Moreover, the Security Council, along with the General Assembly and the International Court of Justice, has unequivocally called for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا مجلس الأمن، إلى جانب الجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية، بصورة واضحة لا لبس فيها، إلى الوقف الكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Israeli settlement activities in and around East Jerusalem and in the rest of the West Bank were also contrary to international law and to Israeli commitments under the road map and must be stopped, and any new plans for settlement expansion must be abandoned. | UN | وأضاف أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في القدس الشرقية وفيما حولها وفي بقية الضفة الغربية تتنافى أيضا والقانون الدولي والالتزامات الإسرائيلية بموجب خريطة الطريق ويجب وقفها، وأنه يجب التخلي عن أي خطط جديدة لتوسيع المستوطنات. |
Affirming that the Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, undermine regional and international efforts aimed at the realization of the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre-1967 borders, | UN | وإذ يؤكد أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تقوّض الجهود الإقليمية والدولية الهادفة إلى تحقيق الحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967، |
Reports by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Israeli organization Peace Now, which monitors Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, indicate an alarming increase and intensity in settlement activities in 2011, surpassing previous records in this regard. | UN | وتشير التقارير الواردة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة السلام الآن الإسرائيلية، التي تقوم برصد الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، إلى تزايد الأنشطة الاستيطانية وتكاثفها بصورة مثيرة للجزع في عام 2011، متجاوزة ما سبق تسجيله في هذا الصدد. |
The continuation of this illegal, reckless and destructive colonization campaign once again confirms Israel's deliberate intent to defy international law and the unequivocal calls of the international community for the immediate and full cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | والواقع أن باستمرار هذه الحملة الاستيطانية غير القانونية الرعناء والمدمرة يؤكد مرة أخرى نية إسرائيل المبيتة لتحدي القانون الدولي ونداءات المجتمع الدولي التي يدعو فيها صراحة إلى الوقف الفوري والتام لجميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
These illegal actions once again confirm Israel's deliberate intent to defy international law and the unequivocal calls of the international community for the immediate and full cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | وهذه الأعمال غير المشروعة تؤكد مرة أخرى نية إسرائيل المتعمدة تحدي القانون الدولي والدعوات الصريحة التي يوجهها المجتمع الدولي من أجل الوقف الفوري والكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Affirming that the Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, undermine regional and international efforts aimed at the realization of the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, on the basis of the pre-1967 borders, | UN | وإذ يؤكد أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تقوّض الجهود الإقليمية والدولية الهادفة إلى تحقيق الحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967، |
59. The Council held its 5983rd meeting on 26 September 2008, at the request of Saudi Arabia, to consider Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territories (S/2008/615). | UN | 59 - وعقد المجلس جلسته 5983 في 26 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على طلب المملكة العربية السعودية، للنظر في الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة (S/2008/615). |
Affirming that the Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem, are illegal under international law and constitute very serious violations of international humanitarian law and of the human rights of the Palestinian people therein, and undermine international efforts aimed at invigorating the peace process and realizing the two-State solution, | UN | وإذ يؤكد أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، أنشطة غير قانونية بموجب القانون الدولي وتشكل انتهاكات خطيرة جداً للقانون الدولي الإنساني ولحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في هذه الأرض وتقوّض الجهود الدولية الهادفة إلى إنعاش عملية السلام وتحقيق الحل القائم على وجود دولتين، |
Affirming that the Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including in East Jerusalem, are illegal under international law and constitute very serious violations of international humanitarian law and of the human rights of the Palestinian people therein, and undermine international efforts aimed at invigorating the peace process and realizing the two-State solution, | UN | وإذ يؤكد أن الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، أنشطة غير قانونية بموجب القانون الدولي وتشكل انتهاكات خطيرة جداً للقانون الدولي الإنساني ولحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في هذه الأرض وتقوّض الجهود الدولية الهادفة إلى إنعاش عملية السلام وتحقيق الحل القائم على وجود دولتين، |
At the same time, we are concerned by continued Israeli settlement activities in the West Bank, East Jerusalem and other Arab territories, despite the numerous resolutions of the General Assembly urging Israel to stop these practices. | UN | وفي الوقت نفسه، نعرب عن قلقنا إزاء استمرار أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية في الضفة الغربية، وفي القدس الشرقية، وفي أراض عربية أخرى، رغم القرارات المتعددة للجمعية العامة التي تحث إسرائيل على وقف هذه الممارسات. |
3. Demands complete cessation of the construction of the new settlement in Jabal Abu Ghneim and of all Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; | UN | ٣ - تطالب بالوقف التام ﻹنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛ |
3. Demands complete cessation of the construction of the new settlement in Jabal Abu Ghneim and of all Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; | UN | ٣ - تطالب بالوقف التام ﻹنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛ |
4. The present report addresses progress made in the implementation of resolution 64/93 concerning, specifically, Israeli settlement activities in the occupied territories, violence by Israeli settlers and the status of the wall. | UN | 4 - ويتناول هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ القرار 64/93 فيما يتعلق، على وجه التحديد، بأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، وأعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون، وحالة الجدار. |
It was inconceivable that a business might be unaware of the illegal nature of Israeli settlement activities in the West Bank, including East Jerusalem. | UN | وأضاف أنه من غير المتصور أن تكون مؤسسة تجارية غير واعية بالطبيعة غير القانونية لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |