"israeli violations of human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات إسرائيل لحقوق الإنسان
        
    It would also like to have heard some mention in the High Commissioner's report of Israeli violations of human rights in the occupied Syrian Golan. UN ثم لاحظ إغفال إشارة المفوضة السامية في تقريرها إلى الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتلّ.
    On the same day, the Human Rights Council, meeting in special session, adopted resolution S-2/1, condemning Israeli violations of human rights and of international humanitarian law and calling for the establishment of the Commission of Inquiry. UN وفي اليوم نفسه، اعتمد مجلس حقوق الإنسان الذي اجتمع في دورة استثنائية القرار دإ-2/1 الذي يدين فيه الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي ويدعو إلى إنشاء لجنة التحقيق.
    56. The Special Committee had been documenting Israeli violations of human rights in the occupied territories for over 40 years. UN 56 - وأردف قائلاً إن اللجنة الخاصة ما برحت توثق الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة لأكثر من 40 عاماً.
    In particular, the thirty-sixth annual report of the Government on this subject was made available by the Ministry for Foreign Affairs, a statement was delivered to the Special Committee by the Director of the International Organizations Department of the Ministry for Foreign Affairs, and a report by the al-Quneitra Governorate on Israeli violations of human rights in the occupied Syrian Golan was transmitted. UN وعلى وجه الخصوص، وفرت وزارة الخارجية للجنة التقرير السنوي السادس والثلاثين الذي أعدته الحكومة بشأن هذا الموضوع، وتلقت اللجنة الخاصة أيضا بيانا من مدير إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية، وأحيل إليها تقرير أعدته محافظة القنيطرة بشأن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل.
    This possible development is relevant to appraising Israeli violations of human rights in the Occupied Palestinian Territories because of its bearing on the deferred exercise of the Palestinian right of self-determination under extremely strained circumstances. UN ولهذا التطور الممكن صلة بتقييم انتهاكات إسرائيل لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة لما له من تأثير على تأجيل ممارسة الفلسطينيين لحقهم في تقرير المصير في ظل ظروف بالغة التوتر.
    The fact that Israel's defenders within the United Nations ignored such crimes encouraged further Israeli violations of human rights. UN 26 - إن كون المدافعين عن إسرائيل داخل الأمم المتحدة يتجاهلون تلك الجرائم إنما يشجعها على زيادة الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان.
    16. Ms. Albayraq (United Arab Emirates) said that her country was deeply concerned about Israeli measures barring members of the Special Committee from visiting the Occupied Palestinian Territory, which had forced the Special Committee to rely on eyewitnesses to document Israeli violations of human rights and international law. UN 16 - السيدة البيرق (الإمارات العربية المتحدة): قالت إن بلدها يساوره قلق عميق إزاء التدابير الإسرائيلية التي تحول دون زيارة أعضاء اللجنة الخاصة للأرض الفلسطينية المحتلة، والتي أجبرت اللجنة الخاصة على الاعتماد على شهود العيان لتوثيق الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    This Israeli military invasion of the Palestinian territories has entailed the mobilization of 20,000 military reservists, alongside the regular military forces already in action, meaning that the Israeli invasion is planned for a long period of time and that the Israeli violations of human rights are to continue and intensify, subjecting the Palestinian people to the most brutal and bloody violations of human rights. UN لقد استدعى هذا الغزو العسكري الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية تعبئة 000 20 احتياطي عسكري، إلى جانب القوات العسكرية النظامية العاملة بالفعل، مما يعني أن الغزو الإسرائيلي مخطط لفترة طويلة من الزمن وأن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان ستستمر وستشتد، مخضعة الشعب الفلسطيني لأكثر انتهاكات حقوق الإنسان وحشية ودموية.
    The report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights (A/59/256) detailed Israeli violations of human rights and of the principles of international law, while reports by the Israeli Information Centre for Human Rights in the Occupied Territories (B'Tselem) described the severe restrictions imposed by Israel on Palestinians' freedom of movement in the seam area and the West Bank. UN وقدم تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان (A/59/256) تفاصيل عن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان ولمبادئ القانون الدولي، ووصفت تقارير مركز المعلومات الإسرائيلي لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة (بتسليم) التقييدات الشديدة التي تفرضها إسرائيل على حرية حركة الفلسطينيين في منطقة التماس وفي الضفة الغربية.
    Bearing in mind the relevant resolutions of the Human Rights Council regarding Israeli violations of human rights in the Occupied Palestinian Territory and other occupied Arab territories, as well as the resolutions issued by the Non-Aligned Movement, the African Union and the League of Arab States, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان بشأن انتهاكات إسرائيل لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة، وكذلك القرارات الصادرة عن حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus