"israil" - Traduction Anglais en Arabe

    • إسرايل
        
    CC. Communication No. 2024/2011, Israil v. Kazakhstan UN جيم جيم - البلاغ رقم 2024/2011، إسرايل ضد كازاخستان
    On 27 June 2011, author's counsel informed the Committee that Mr. Israil had been extradited to China on 30 May 2011. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2011، أخبر محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن السيد إسرايل قد سُلّم للصين في 30 أيار/مايو 2011.
    CC. Communication No. 2024/2011, Israil v. Kazakhstan UN جيم جيم - البلاغ رقم 2024/2011، إسرايل ضد كازاخستان
    Submitted by: Arshidin Israil (represented by counsel, Yury Stukanov) UN المقدم من: أرشيدين إسرايل (يمثله المحامي يوري ستوكانوف)
    On 27 June 2011, author's counsel informed the Committee that Mr. Israil had been extradited to China on 30 May 2011. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2011، أخبر محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن السيد إسرايل قد سُلّم للصين في 30 أيار/مايو 2011.
    Arshidin Israil (represented by counsel, Yury Stukanov) UN المقدم من: أرشيدين إسرايل (يمثله محام هو يوري ستوكانوف)
    Having concluded its consideration of communication No. 2024/2011, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Arshidin Israil under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2024/2011، المُقدم إليها باسم السيد أرشيدين إسرايل بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of communication No. 2024/2011, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Arshidin Israil under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2024/2011، المُقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باسم السيد أرشيدين إسرايل بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1.2 On 1 February 2011, when registering the communication and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to proceed with Mr. Israil's extradition to China, pending examination of his case. UN 1-2 وفي 1 شباط/فبراير 2011، عند تسجيل البلاغ وعملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، ألا تقدم على تسليم السيد إسرايل للصين، ريثما تنظر اللجنة في قضيته.
    In connection with the communications decided during the period under review, this was true in cases No. 1819/2009 (A.A. v. Canada) and No. 2024/2011 (Israil v. Kazakhstan). UN وفيما يتصل بالبلاغات التي اتخذت اللجنة قراراً بشأنها في الفترة المشمولة بالاستعراض، فإن ما سبق ينطبق على القضيتين رقم 1819/2009 (أ. أ. ضد كندا)، و2024/2011 (إسرايل ضد كازاخستان).
    171. In case No. 2024/2011 (Israil v. Kazakhstan), concerning the extradition of the author to China, the Committee noted the State party's arguments submitted in general terms as to the threat which could result from maintaining the author in Kazakhstan. UN 171- وفي القضية رقم 2024/2011 (إسرايل ضد كازاخستان) المتعلقة بتسليم صاحب البلاغ إلى الصين، أحاطت اللجنة علماً بالحجج التي قدمتها الدولة الطرف بشكل عام فيما يخص التهديد الذي يمكن أن ينجم عن إبقاء صاحب البلاغ في كازاخستان.
    174. In case No. 2024/2011 (Israil v. Kazakhstan), the author claimed to have been initially kept under house arrest from 1 April 2010 to 23 June 2010. UN 174- في القضية رقم 2024/2011 (إسرايل ضد كازاخستان)، ادعى صاحب البلاغ أنه وُضع في البداية قيد الإقامة الجبرية، من 1 نيسان/أبريل إلى 23 حزيران/يونيه 2010.
    1.2 On 1 February 2011, when registering the communication and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, requested the State party not to proceed with Mr. Israil's extradition to China, pending examination of his case. UN 1-2 وفي 1 شباط/فبراير 2011، عند تسجيل البلاغ وعملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، ألا تقدم على تسليم السيد إسرايل للصين، ريثما تنظر اللجنة في قضيته.
    156. In case No. 2024/2011 (Israil v. Kazakhstan), the Committee noted that the State party extradited the author although his communication had been registered under the Optional Protocol and a request for interim measures of protection had been addressed to the State party in this respect. UN 156- وفي القضية رقم 2024/2011 (إسرايل ضد كازاخستان)، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف سلّمت صاحب البلاغ رغم البلاغ الذي سجله بموجب البروتوكول الاختياري ورغم الطلب الموجه إليها في هذا الصدد من أجل اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية.
    210. In case No. 2024/2011 (Israil v. Kazakhstan), concerning the extradition of the author, in violation of articles 6, 7 and 9, the Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN 210- وفي القضية رقم 2024/2011 (إسرايل ضد كازاخستان)، المتعلقة بتسليم صاحب البلاغ، انتهاكاً للمواد 6 و7 و9، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً، بما في ذلك تقديم تعويضات كافية له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus