"issue and on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألة وعن
        
    • المسألة وبشأن
        
    • المسألة وعلى
        
    The Committee further urges the State party to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on the impact of measures taken. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمٍّن تقريرها التالي معلومات وبيانات شاملة عن المسألة وعن تأثير التدابير المتخذة.
    The Committee would appreciate more information on that issue and on the outcome of the Government's examination. UN وقال إن اللجنة ستكون ممتنة للحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المسألة وعن نتيجة الدراسة التي تقوم بها الحكومة.
    The Committee further urges the State party to make the issue of trafficking in women and girls a high priority and to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on progress made. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على منح أولوية عالية لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات وعلى تضمين تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن هذه المسألة وعن التقدم المحرز في هذا المجال.
    Both parties exchanged views on recent trends regarding the issue and on ways to cooperate in the future. UN وتبادل الطرفان الآراء بشأن الاتجاهات الأخيرة فيما يتعلق بهذه المسألة وبشأن سُبل التعاون في المستقبل.
    It is the intention of the Secretary-General to submit a separate report on that issue and on related measures taken by the Secretariat. UN وينوي اﻷمين العام تقديم تقرير مستقل بشأن هذه المسألة وبشأن ما يتصل بذلك من تدابير اتخذتها اﻷمانة العامة.
    The Committee further urges the State party to make the issue of trafficking in women and girls a high priority and to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on progress made. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على منح أولوية عالية لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات وعلى تضمين تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن هذه المسألة وعن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Committee invites the State party to include in its next periodic report more detailed information on this issue and on the progress achieved. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات المفصّلة عن هذه المسألة وعن التقدم المحرز في هذا المجال.
    The Committee further urges the State party to make the issue of trafficking in women and girls a high priority and to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on the impact of measures taken. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على إيلاء أولوية عليا لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات وأن تدرج في تقريرها القادم معلومات ومعلومات شاملة عن المسألة وعن تأثير التدابير المتخذة.
    Information and data on the issue and on the impact of measures taken are provided below: UN 105 - وترد معلومات وبيانات عن المسألة وعن تأثير التدابير المتخذة في الجدول أدناه:
    288. The Committee urges the State party to make the issue of trafficking in women and girls a high priority and to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on progress made in this area. UN 288- وتحـث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عليا لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات وأن تدرج في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن المسألة وعن التقدم المحرز في هذا المجال.
    288. The Committee urges the State party to make the issue of trafficking in women and girls a high priority and to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on progress made in this area. UN 288- وتحـث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عليا لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات وأن تدرج في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن المسألة وعن التقدم المحرز في هذا المجال.
    In a letter dated 9 March 2012, the Committee requested the State party to provide information on this issue and on measures taken to promote and protect the rights of Samburu people by 31 July 2012. UN وفي رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2012، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن هذه المسألة وعن التدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق شعب سامبورو بحلول 31 تموز/يوليه 2012.
    98. The Committee urges the State party to continue its efforts to combat trafficking in women and girls and requests the State party to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on progress made in this area. UN 98 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل جهودها من أجل مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن هذه المسألة وعن التقدم المحرز في هذا المجال.
    12. Encourages the Monitoring Team of the 1267/1989 Al-Qaida Sanctions Committee and the Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) and other relevant UN counter-terrorism bodies to cooperate closely when providing information on the measures taken by Member States on this issue and on relevant trends and developments in this area; UN 12 - يشجع فريق الرصد التابع للجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، المنبثقة عن القرارين 1267 و 1989، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب، على التعاون الوثيق عند تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة وعن الاتجاهات والتطورات الناشئة في هذا المجال؛
    He asked the representative of WFDYS to offer her views on that issue and on the objection of some hearing-impaired persons to cochlear implant surgery for young children. UN وطلب من ممثلة فرع الشباب بالاتحاد الدولي للصم أن تدلي بآرائها بشأن هذه المسألة وبشأن اعتراض بعض ذوي الإعاقة السمعية على إجراء جراحة زرع القوقعة في آذان الأطفال الصغار.
    The EU is interested in hearing the views of other CD members on this issue and on other issues falling under this agenda item. UN ويبدي الاتحاد الأوروبي اهتمامه بسماع أراء الأعضاء الآخرين في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة وبشأن مسائل أخرى تندرج تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    The adoption of results-based budgeting should eventually lead to a revitalization of the debate on that issue and on the timetables for the programmes and activities of the Organization. UN وينبغي أن يقود اعتماد الميزنة المرتكزة على النتائج في نهاية المطاف إلى إحياء النقاش بشأن هذه المسألة وبشأن مسألة الجداول الزمنية لبرامج المنظمة وأنشطتها.
    The Committee further urges the State party to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on the impact of measures taken. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة بشأن المسألة وبشأن تأثير التدابير المتخذة.
    The State party is invited to furnish additional information on this issue and on the steps taken to bring the relevant legislation into conformity with the Covenant. UN والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم معلومات إضافية بشأن هذه المسألة وبشأن الخطوات المتخذة لجعل التشريعات ذات الصلة مطابقة لأحكام العهد.
    In paragraph 2 of his subsequent report to the General Assembly (A/51/777), the Secretary-General advised that it was his intention to submit a separate report on the issue and on related measures taken by the Secretariat. UN وأفاد اﻷمين العام، في الفقرة ٢ من تقريره اللاحق إلى الجمعية العامة A/51/777)(، بأنه يعتزم تقديم تقرير منفصل بشأن هذه المسألة وبشأن التدابير ذات الصلة التي اتخذتها اﻷمانة العامة.
    My delegation's position, therefore, is that the time has come for agreement on the issue and on the way forward. UN ولذا، فإن وفد بلدي يرى أن الوقت قد حان للاتفاق على هذه المسألة وعلى كيفية المضي بها قدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus