"issue here" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألة هنا
        
    • القضية هنا
        
    • المشكلة هنا
        
    • مشكلة هنا
        
    • الموضوع هنا
        
    • القضيه هنا
        
    • البحث هنا
        
    Thus, at issue here is a proper balance between an economic or social right and its limitations. UN وهكذا، فإن المسألة هنا هي مسألة إيجاد توازن مناسب بين الحق الاقتصادي أو الاجتماعي وحدوده.
    I do not intend to go into details of this issue here now, but we should carefully follow it because of unfinished scientific debate and pay attention to the costs and benefits of our future decisions. UN ولا أنوي الدخول في تفاصيل هذه المسألة هنا الآن، ولكن ينبغي أن نتتبعها بدقة لعدم اكتمال المناقشات العلمية بشأنها وأن نولي الاهتمام للتكاليف والمزايا المترتبة على ما نتخذه من قرارات في المستقبل.
    I am sensing Justine is clouding the issue here. Open Subtitles أنا الاستشعار جوستين وتلقي بظلالها على القضية هنا.
    MR. JARVIS, MY RELIGIOUS CONVICTIONS ARE HARDLY THE issue here. Open Subtitles السّيد جارفيس، إتهاماتي الدينية من غير المحتمل القضية هنا.
    My personal experience is not really the issue here, so... Open Subtitles إنّ تجاربي الشخصيّة ليست في الحقيقة هي المشكلة هنا
    And when you're done apologizing, can we please get back to the issue here of educating our children? Open Subtitles وعندما تنتهي من الإعتذار هلّا عدنا رجاء إلى المشكلة هنا تعليم أطفالنا؟
    No actions off the school campus are at issue here. Open Subtitles الأفعال خارج حرم المدرسة ليست مشكلة هنا.
    Given the critical importance of climate change to my country, allow me to address that issue here again. UN ونظرا للأهمية الحيوية لتغير المناخ بالنسبة لبلدي، أود أن أتناول تلك المسألة هنا مرة أخرى.
    It was also stressed that the issue here was not the right to a nationality in abstracto, but rather that right in the exclusive context of the succession of States. UN وتم تأكيد أن المسألة هنا ليست مسألة الحق في اكتساب جنسية من الناحية المجردة، بل في سياق خلافة الدول حصرا.
    The issue here is that, under the rules of procedure, the list is drawn up in the order in which delegations sign up. UN المسألة هنا هي أن القائمة، بموجب النظام الداخلي، تُعدُّ بالترتيب الذي تطلب فيه الوفود الكلمة.
    My delegation is grateful for the opportunity available to address this issue here in the Conference. UN ويعرب وفد بلدي عن امتنانه للفرصة المتاحة لمعالجة هذه المسألة هنا في المؤتمر.
    An issue here for some public sector agencies is the tension between the need to ensure compliance with the regulatory framework and the need to provide enough flexibility to deliver outcomes. UN وتكمن المسألة هنا بالنسبة إلى بعض وكالات القطاع العام في التوتر القائم بين الحاجة إلى كفالة الامتثال للإطار التنظيمي والحاجة إلى التحلي بما يكفي من المرونة لتحقيق النتائج.
    The issue here is not the United States record, but Iraq's record. UN إن القضية هنا تتعلق ليس بسجل الولايات المتحدة، بل بسجل العراق.
    The issue here concerns the contractual language in the handbook? Open Subtitles القضية هنا تتعلق اللغة التعاقدية في كتيب؟
    The issue here is that an allegation has been put forward by you, DI Denton, that somehow the Deputy Chief Constable has set you up to take the blame for the ambush that happened on the night of September 5th. Open Subtitles القضية هنا أن المزاعم تصب تجاهك وأنه بطريقة ما النائب أوقع بك لتحمل ملامة الكمين الذي حدث في 5 سبتمبر
    Isn't the issue here that you're judging you? Open Subtitles أليست القضية هنا بأنك أنتي تحكمين على نفسك؟
    So the issue here is to decide together how we want your dog to behave. Open Subtitles ولذلك فإن القضية هنا هي أن نقرر معا كيف نريد كلبك أن يتصرف
    Availability of rope isn't really the issue here. Open Subtitles توفر الحبال هو ليس في الحقيقة المشكلة هنا
    My beliefs aren't at issue here, Dr. Brennan. Open Subtitles معتقداتي ليست هي المشكلة هنا, دكتور برينان
    Dr. Rayor: Now, the issue here is that we've got jumping spider against jumping spider. Open Subtitles المشكلة هنا أننا لدينا عنكبوت واثب مقابل عنكبوت واثب
    I don't think cost should be an issue here. Open Subtitles لا أظن أن التكلفة تشكل مشكلة هنا
    The issue here revolves around our whole perception of the NPT. UN ويدور الموضوع هنا حول كل تصورنا لمعاهدة عدم الانتشار.
    Miss Cummings was devastated. Now the issue here Open Subtitles الآنسه كومنجز تحطمت كليا و الآن القضيه هنا
    The ambiguities that characterize relations between the Council and the General Assembly are not the issue here. UN إن الغموض الذي يميز العلاقات بين المجلس والجمعية العامة ليس موضوع البحث هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus