"issue of access to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة الوصول إلى
        
    • مسألة الحصول على
        
    • مسألة إمكانية الوصول إلى
        
    • بمسألة الوصول إلى
        
    • لمسألة الحصول على
        
    • مسألة الاستفادة من
        
    The issue of access to information was likewise very well covered. UN كما جرى أيضا وبصورة جيدة تناول مسألة الوصول إلى المعلومات.
    The issue of access to water and sanitation is closely linked to poverty. UN وترتبط مسألة الوصول إلى المياه والصرف الصحي، ارتباطا وثيقا بالفقر.
    Additional issues make the issue of access to food of concern: UN وهناك أمور إضافية تجعل مسألة الحصول على الطعام ذات أهمية:
    The issue of access to affordable medications was raised by a number of participants. UN فلقد أثار عدد من المشاركين مسألة الحصول على الأدوية بتكلفة معقولة.
    Moreover, the issue of access to remedies and reparations must be addressed. UN وعلاوة على ذلك، فإن مسألة إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف والحصول على التعويضات يجب معالجتها.
    On the issue of access to public information, the delegation noted that information on all programmes of the ministries is available on their web pages and this information is made available to show progress in the different areas. UN وفيما يتعلق بمسألة الوصول إلى المعلومات، لاحظ الوفد أن المعلومات المتعلقة ببرامج الوزارات متاحة على مواقعها بشبكة الإنترنت وأن الغرض من هذه المعلومات هو بيان التقدم المحرز في المجالات المختلفة.
    The Government pointed to the high priority it places on the issue of access to medication, treatment and services. UN وأشارت الحكومة إلى الأولوية القصوى التي توليها لمسألة الحصول على التداوي والمعالجة والخدمات.
    Those remarks appeared to have a bearing on the issue of access to presidential sites and on cooperation with the Security Council. UN وقد بدا أن تلك الملاحظات لها تأثير على مسألة الوصول إلى المواقع الرئاسية وعلى التعاون مع مجلس اﻷمن.
    The issue of access to sources of energy is growing increasingly acute, especially for countries of the Eurasian Community. UN فإن مسألة الوصول إلى مصادر الطاقة تزداد حدة، وخاصة بالنسبة لبلدان الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    The report also examines in detail the issue of access to effective treatment for malaria. UN ويدرس التقرير أيضا بالتفصيل مسألة الوصول إلى العلاج الفعال للملاريا.
    104. UNRWA informed the Board that the issue of access to the financial modules had subsequently been resolved. UN 104- وأبلغت الأونروا المجلس أن مسألة الوصول إلى النماذج المالية في النظام قد حلت فيما بعد.
    She highlighted the opportunity presented by the post-2015 development agenda to draw attention to the issue of access to justice, in particular concerning data collection. UN وسلّطت الضوء على الفرصة التي تتيحها خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل توجيه الانتباه إلى مسألة الوصول إلى العدالة، خاصة فيما يتعلق بجمع البيانات.
    She also noted that the Working Group had decided to focus the session on the issue of access to justice, in line with the theme for the International Decade for People of African Descent, which was due to begin in 2015. UN كما أشارت إلى أن الفريق العامل قد قرر التركيز في هذه الدورة على مسألة الوصول إلى العدالة، تماشياً مع موضوع العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، الذي تقرر أن يبدأ في عام 2015.
    The issue of access to land is thus tied to agrarian reform. UN وإن مسألة الحصول على الأرض مرتبطة بمسألة الإصلاح الزراعي.
    1. The issue of access to assets and implications for decision-making UN 1- مسألة الحصول على الأصول وآثار ذلك على اتخاذ القرارات
    38. The Government had established a committee in collaboration with social partners, including trade unions, to consider the issue of access to housing. UN 38 - قال إن الحكومة أنشأت لجنة بالتعاون مع شركاء اجتماعيين، من بينهم نقابات عمال، للنظر في مسألة الحصول على إسكان.
    A view was also expressed that the Nagoya Protocol should be considered as the most comprehensive existing international framework to address the issue of access to, and benefit-sharing from, marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن بروتوكول ناغويا ينبغي أن يعتبر أشمل إطار دولي قائم يعالج مسألة الحصول على الموارد الجينية البحرية من المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتقاسم المنافع المتأتية منها.
    For illustration purposes, we can look at the issue of access to water. UN ولأغراض البيان يمكن أن نلقي نظرة على مسألة الحصول على الماء.
    86. On the issue of access to water, Mozambique explained that many efforts have been made and that these have resulted in significant progress. UN 86- وبخصوص مسألة الحصول على المياه، أوضحت موزامبيق أنها بذلت جهوداً عديدة، وأن تلك الجهود أفضت إلى إحراز تقدم كبير.
    On Thursday afternoon, the meeting was addressed by Mrs. Mairam Akayeva, First Lady of the Kyrgyz Republic and founder of the Meerim International Charitable Foundation for the Support of Childhood and Maternity, who raised the issue of access to education as a basic right of children. UN وبعد ظهر يوم الخميس، ألقت السيدة مايرام اكاييفا، السيدة الأولى لجمهورية قيرغيزستان ومؤسسة مؤسسة ميريم الخيرية الدولية لدعم الطفولة والأمومة، بياناً أمام الاجتماع، وأثارت مسألة إمكانية الوصول إلى التعليم كحق أساسي من حقوق الطفل.
    On the issue of access to public information, the delegation noted that information on all programmes of the ministries is available on their web pages and this information is made available to show progress in the different areas. UN وفيما يتعلق بمسألة الوصول إلى المعلومات، لاحظ الوفد أن المعلومات المتعلقة ببرامج الوزارات متاحة على مواقعها بشبكة الإنترنت وأن الغرض من هذه المعلومات هو بيان التقدم المحرز في المجالات المختلفة.
    (b) Give priority to the issue of access to essential medicines in developing countries (target 8.E). UN (ب) إعطاء الأولوية لمسألة الحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية (الغاية 8 - هاء).
    24. The report (para. 346) describes the ongoing discussion on the issue of access to emergency contraceptive pills, noting that the Glanique pill has been approved and is widely used as an emergency contraception. UN 24 - ويعرض التقرير (الفقرة 346) المناقشة الجارية بشأن مسألة الاستفادة من أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة، مشيرا إلى إقرار حبة Glanique واستعمالها بكثرة كوسيلة لمنع الحمل في الحالات الطارئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus