"issue of the participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة مشاركة
        
    • بمسألة مشاركة
        
    • مسألة اشتراك
        
    • موضوع مشاركة
        
    The issue of the participation of the European Union in the Group was to be discussed by the Conference. UN وقيل إن المؤتمر سيناقش مسألة مشاركة الاتحاد الأوروبي في الفريق.
    The review process should also address the issue of the participation of civil society and the private sector. UN وينبغي أن تتناول عملية الاستعراض أيضا مسألة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The issue of the participation of civil society and of the relevant private sectors was also raised. UN وأثيرت أيضاً مسألة مشاركة المجتمع المدني والقطاعات الخاصة المعنية.
    On the issue of the participation of Palestine in the work of the Council, the members agreed to defer consideration of the subject. UN وفيما يتعلق بمسألة مشاركة فلسطين في أعمال المجلس، اتفق اﻷعضاء على إرجاء النظر في هذا الموضوع.
    The issue of the participation of the Republic of China on Taiwan corresponded to an international political reality which, in the light of the humanitarian issues involved and the need for universality, should not be ignored. UN وقال إن مسألة اشتراك جمهورية الصين في تايوان تساير واقعا سياسيا دوليا لا ينبغي تجاهله، نظرا لما ينطوي عليه من قضايا إنسانية وللحاجة إلى العالمية.
    That highlighted the issue of the participation of women in democracy in the campaigns conducted by those parties. UN وكان من شأن ذلك أن أبرز موضوع مشاركة المرأة في الديمقراطية وفي الحملات التي تقوم بها هذه الأحزاب.
    The co-chair stated that the contact group had considered the issue of the participation of observer States in informal consultations. UN وذكرت الرئيسة المشارِكة أن فريق الاتصال قد نظر في مسألة مشاركة الدول التي تحضر بصفة مراقب في المشاورات غير الرسمية.
    On the question of civil society, the issue of the participation of civil society was also discussed at yesterday's presidential consultations. UN وبخصوص مسألة المجتمع المدني، نوقشت خلال المشاورات الرئاسية التي عقدت البارحة مسألة مشاركة المجتمع المدني أيضاً.
    The issue of the participation of Belarusian military contingents in peace-keeping operations is currently under consideration by our legislative and executive authorities. UN وإن مسألة مشاركة الكتائب العسكرية لبيلاروس في عمليات حفظ الســلام تقــوم بالنظــر فيها حاليــا سلطاتنا التشريعية والتنفيذية.
    Regarding the latter, the Chair suggested that the Working Group might wish to address the issue of the participation of the European Union in the work of the Main Committees. UN وفيما يتعلق بهذا الأمر، أشار الرئيس إلى أن الفريق العامل قد يود معالجة مسألة مشاركة الاتحاد الأوروبي في عمل اللجان الرئيسية.
    In this context, the CAC & M group of countries have also raised the issue of the participation of Eastern European non-Annex I Parties in the expert group on technology transfer. UN وقد أثارت مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا في هذا السياق أيضا مسألة مشاركة البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أوروبا الشرقية في فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    22. The Committee agreed that the issue of the participation of alternates for associate members will be discussed at the first session of the new Staff-Management Committee (SMC). UN 22 - وافقت اللجنة على أن تجري في الدورة الأولى للجنة الجديدة المشتركة بين الموظفين والإدارة مناقشة مسألة مشاركة مناوبي الأعضاء المنتسبين.
    I also intend to invite the Commission to discuss the issue of the participation of experts in the work of the Commission's plenary meetings -- a matter to which I referred several times during our general debate. UN وأعتزم دعوة الهيئة إلى مناقشة مسألة مشاركة الخبراء في عمل الجلسات العامة للهيئة - الأمر الذي أشرت إليه مرارا خلال مناقشتنا العامة.
    10. The Committee on Conferences had reached consensus on the issue of the participation of observers in its work and had agreed to the procedure in paragraph 172 of its report. UN ١٠ - وأضاف أن لجنة المؤتمرات توصلت إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة مشاركة مراقبين في أعمالها، واتفقت على اﻹجراء المذكور في الفقرة ١٧٢ من تقريرها.
    4. The issue of the participation by national institutions in meetings of the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies has been the subject of several resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly. UN ٣- إن مسألة مشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها الفرعية كانت موضوعا لعدة قرارات اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة.
    The present report, the fifth in the framework of considerations by the Commission of the issue of the participation of women in political life and decision-making, focuses on the participation of women in peace and security areas at the national and international levels, including the United Nations peace and security operations. UN ويركز هذا التقرير، وهو التقرير الخامس المقدم في سياق نظر اللجنة في مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي عملية صنع القرار، على مشاركة المرأة في مجالي السلم واﻷمن على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك في العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجالي السلم واﻷمن.
    25. The issue of the participation of women in the military and police takes on particular significance in the United Nations peace and security operations, the main purpose of which is to avoid or defuse conflict and to work out peaceful solutions. UN ٢٥ - مسألة مشاركة المرأة في صفوف الجيش والشرطة تكتسب أهمية خاصة في عمليات اﻷمم المتحدة المتصلة بالسلم واﻷمن التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحاشي وقوع نزاع أو نزع فتيله سعيا إلى التوصل لحلول سلمية.
    17. With respect to the issue of the participation of minorities in public life, the Working Group supported a seminar organized by the European Centre for Minority Issues, in Flensberg, Germany, from 30 April to 2 May 1999. UN 17 - وفيما يتعلق بمسألة مشاركة الأقليات في الحياة العامة، أيد الفريق العامل تنظيم المركز الأوروبي لمسائل الأقليات حركة دراسية في فلنسبرغ بألمانيا في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 1999.
    7. On the issue of the participation of civil society in the preparation of the national report, the Inter-ministerial Committee for Human Rights had held several consultative meetings with civil society organizations and members of the Italian parliament to discuss the contents of the national report. UN ٧- وفيما يتعلق بمسألة مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، عقدت اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان عدة اجتماعات تشاورية مع منظمات المجتمع المدني وأعضاء البرلمان الإيطالي لمناقشة محتويات التقرير الوطني.
    187. The Committee met on 24 June (417th meeting) to consider the draft biennial calendar of conferences and meetings of subsidiary organs of the Economic and Social Council for 2000–2001 and to discuss the issue of the participation of observers in the work of the Committee. UN ١٨٧ - واجتمعت اللجنة في ٢٤ حزيران/يونيه )الجلسة ٤١٧( للنظر في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ولمناقشة مسألة اشتراك المراقبين في أعمال اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus