"issue of the right to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة الحق في
        
    • قضية الحق في
        
    2726. Decides to continue consideration of the issue of the right to development, as a matter of priority, at its fifty-eighth session. UN تقرِّر أن تواصل النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والخمسين.
    The issue of the right to engage any other person or entity to perform services during the duration of the contract contributed to the delay; UN وقد أسهمت في التأخير مسألة الحق في التعاقد مع أي شخص أو كيان آخر لأداء خدمات أثناء مدة العقد؛
    The Committee notes that article 23, paragraph 2, of the Covenant expressly addresses the issue of the right to marry. UN وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 23 من العهد تعالج مسألة الحق في الزواج معالجة صريحة.
    The first meeting will take place in early 2011 in South-East Asia, and will address the issue of the right to a fair trial in the context of countering terrorism. UN وسيعقد الاجتماع الأول في مطلع عام 2011 في جنوب شرقي آسيا ويبحث قضية الحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب.
    The Special Rapporteur wishes to address the issue of the right to information as it relates to government. UN ٢١- ويود المقرر الخاص أن يعالج قضية الحق في التماس وتلقي المعلومات من حيث صلتها بالحكم.
    The Committee notes that article 23, paragraph 2, of the Covenant expressly addresses the issue of the right to marry. UN وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 23 من العهد تعالج مسألة الحق في الزواج معالجة صريحة.
    Each State must endeavour to reflect specifically on the issue of the right to development. UN وينبغي أن تحاول كل دولة التفكير على وجه التحديد في مسألة الحق في التنمية.
    The Federation also suggests that the issue of the right to the truth should be further studied in the context of the development of international criminal justice. UN ويقترح الاتحاد من جهة أخرى إعمال الفكر في مسألة الحق في معرفة الحقيقة في سياق تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية.
    The issue of the right to food is also being dealt with by the Special Rapporteur on the right to food. UN وتجري معالجة مسألة الحق في الغذاء أيضا من جانب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    It took note of the fact that the Convention could be ratified once the issue of the right to strike had been settled. UN وأحاطت علماً بأنه يمكن التصديق على العهد ما إن تتم تسوية مسألة الحق في الإضراب.
    It was underlined that the issue of the right to development could not be separated from good governance, the anti-corruption campaign and accountability. UN وشُدد على أنه يمكن فصل مسألة الحق في التنمية عن قضايا الإدارة الرشيدة والمساءلة وحملة مكافحة الفساد.
    Many delegations from the developing countries have also expressed their views, particularly on the issue of the right to development. UN وقد أعربت أيضا عدة وفود من البلدان النامية عن آرائها، ولا سيما بشأن مسألة الحق في التنمية.
    One of the issues under consideration is the issue of the right to health which has not been provided for in the Constitution. . UN وتندرج مسألة الحق في الصحة الذي لم ينص عليه الدستور ضمن القضايا قيد النظر.
    6. Decides to continue its consideration of the issue of the right to freedom of opinion and expression in accordance with its programme of work. UN 6- يقرِّر مواصلة النظر في مسألة الحق في حرية الرأي والتعبير وفقاً لبرنامج عمله.
    13. Invites the Special Rapporteur to continue to address, in the course of her work, the issue of the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; UN 13- يدعو المقررة الخاصة إلى أن تواصل، في إطار عملها، معالجة مسألة الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    13. Invites the Special Rapporteur to continue to address, in the course of her work, the issue of the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; UN 13- يدعو المقررة الخاصة إلى أن تواصل، في إطار عملها، تناول مسألة الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    6. Decides to continue its consideration of the issue of the right to freedom of opinion and expression in accordance with its programme of work. UN 6- يقرِّر مواصلة نظره في مسألة الحق في حرية الرأي والتعبير وفقاً لبرنامج عمله.
    6. Decides to continue its consideration of the issue of the right to freedom of opinion and expression in accordance with its programme of work. UN 6- يقرّر أن يواصل نظره في مسألة الحق في حرية الرأي والتعبير وفقاً لبرنامج عمله.
    The unresolved issue of the right to conscientious objection to military service also attracted the attention of Poland. UN ومما لفت انتباه بولندا أيضاً قضية الحق في الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية التي لم تُحسم بعد.
    In the same vein of other articles of the draft declaration, the issue of the right to development was a duplication of other initiatives within the Human Rights Council and other United Nations bodies. UN ومن نفس منطلق مواد أخرى واردة في مشروع الإعلان، تشكل قضية الحق في التنمية ازدواجاً لمبادرات أخرى اتخذت في إطار مجلس حقوق الإنسان وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Her delegation believed that the issue of the right to life deserved full consideration, but in a more appropriate context, and therefore objected to the amendments, requested a recorded vote on the amendments, and called on other Member States to follow its example and vote UN وتابعت قائلة إن وفدها يعتقد أن قضية الحق في الحياة تستحق أن يُنظر فيها بشكل كامل، ولكن في سياق أكثر ملاءمة، ولذلك يعارض التعديلات، ويدعو الدول الأخرى أن تحذو حذوها فتصوت ضد التعديلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus