"issue under discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألة قيد المناقشة
        
    • الموضوع قيد المناقشة
        
    • المسألة المطروحة للنقاش
        
    The issue under discussion involved a confrontation between practicality and principle. UN ومضى قائلاً إن المسألة قيد المناقشة تنطوي على موازنة بين الجانب العملي والجانب المبدئي.
    To purport to seek judicial relief when the issue under discussion -- Israeli security measures -- is a direct result of legal violations by the Palestinian side reeks of hypocrisy and manipulation. UN والزعم بالبحث عن الإنصاف القانوني بينما المسألة قيد المناقشة - التدابير الأمنية الإسرائيلية - ناجمة مباشرة عن انتهاكات الجانب الفلسطيني القانونية إنما هو زعم تفوح منه رائحة النفاق والتزييف.
    Did they come from the famously reliable and free Sudanese press? Perhaps he had confused the issue under discussion with the genocidal activities of his own Government in Darfur. UN هل أتت هذه الأرقام من صحافة معروفة بموثوقيتها أو من صحافة السودان الحرة؟ فربما يكون قد خلط بين المسألة قيد المناقشة وأنشطة الإبادة الجماعية التي ترتكبها حكومته في دارفور.
    52. Mr. Ganemtore (Burkina Faso) said that the issue under discussion was pivotal to development. UN 52 - السيد غانمتور (بوركينا فاصو): قال إن المسألة قيد المناقشة محورية للتنمية.
    1413. The issue under discussion was not about victims or about pity, but rather about challenging oppression and discrimination; it was about disabled children experiencing widespread abuse of their fundamental human rights. UN ١٤١٣- إن المسألة قيد المناقشة ليست مسألة ضحايا أو شفقة، وإنما هي مسألة التصدي للظلم والتمييز؛ وهي تتناول اﻷطفال المعوقين الذين تتعرض حقوقهم اﻹنسانية اﻷساسية لانتهاكات واسعة.
    325. The issue under discussion was not about victims or about pity, but rather about challenging oppression and discrimination; it was about disabled children experiencing widespread abuse of their fundamental human rights. UN ٥٢٣- إن المسألة قيد المناقشة ليست مسألة ضحايا أو شفقة، وإنما هي مسألة التصدي للظلم والتمييز؛ وهي تتناول اﻷطفال المعوقين الذين تتعرض حقوقهم اﻹنسانية اﻷساسية لانتهاكات واسعة.
    111. The representative of Egypt stressed the importance of the issue under discussion since Africa had the largest number of LDCs and had a critical need for economic assistance. UN 111- وشدد ممثل مصر على أهمية المسألة قيد المناقشة لأن أفريقيا تضم أكبر عدد من أقل البلدان نمواً وفي حاجة ماسة إلى المساعدة الاقتصادية.
    5. The issue under discussion involves both conceptual as well as empirical dimensions, some of which are already under consideration by the Sub—Commission and the Commission on Human Rights. UN 5- تتضمن المسألة قيد المناقشة أبعاداً مفاهيمية وتجريبية على حد سواء، وبعضها قيد نظر اللجنة الفرعية ولجنة حقوق الإنسان حالياً(17).
    42. Mr. Obeid (Syrian Arab Republic) said that the issue under discussion was very important and that he endorsed the explanation given by Cuba and the proposal that it had put forward. UN ٤٢ - السيد عبيد )الجمهورية العربية السورية(: قال إن المسألة قيد المناقشة هامة جدا وأنه يؤيد التوضيح الذي أدلت به كوبا والمقترح الذي تقدمت به.
    4. Mr. Mamabolo (South Africa), speaking on behalf of the African Group , said that the issue under discussion was more important than ever in view of the steady increase in the number of United Nations officials and experts on mission, particularly since many of them were engaged in peacekeeping operations in Africa. UN ٤ - السيد مامابولو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فقال إن المسألة قيد المناقشة تكتسي الآن أهمية أكبر من أي وقت مضى بالنظر إلى الزيادة المطردة في عدد موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، لا سيما وأن الكثير منهم يشاركون في عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    18. Ms. Smyth (Australia) said that the wording did not go precisely to the issue under discussion and could be seen as pertaining to an issue that was already addressed by article 1, paragraph 3. UN 18 - السيدة سميث (أستراليا): قالت إن الصياغة لا تنطبق تحديداً على المسألة قيد المناقشة ويمكن النظر إليها على أنها تتصل بمسألة عولجت بالفعل بموجب الفقرة 3 من المادة الأولى.
    52. Mr. Salem (Egypt), speaking on behalf of the Group of African States, said that the issue under discussion was of great importance to African countries as a large number of United Nations officials and experts were currently deployed in Africa. UN 52 - السيد سالم (مصر): قال، متكلماً بالإنابة عن مجموعة الدول الأفريقية، إن المسألة قيد المناقشة ذات أهمية بالغة للبلدان الأفريقية، نظراً إلى أن عدداً كبيراً من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها يعملون حالياً في أفريقيا.
    The issue under discussion had been given the designation “minimum humanitarian standards”, following from a declaration with that title which was submitted to the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities in 1991 (see E/CN.4/Sub.2/1991/55) and led to the present discussion. UN فقد عُرفت المسألة قيد المناقشة بتسمية " المعايير اﻹنسانية الدنيا " المستمدة من إعلان يحمل نفس التسمية قُدم إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في عام ١٩٩١ )أنظر E/CN.4/Sub.2/1991/55( وأفضى إلى المناقشة الحالية.
    We consider that the People's Republic of China is the only legitimate representative of all China; that the issue under discussion was definitively resolved by resolution 2758 (XXVI); and that, as stipulated in the said resolution, the People's Republic of China is the only lawful Government and the only legitimate representative of the entire territory of China to the United Nations. UN ونعتبر جمهورية الصين الشعبية الممثل الشرعي الوحيد للصين بأسرها، وإن المسألة قيد المناقشة حلت بشكل نهائي بموجب القرار 2758 (د-26)، وإن جمهورية الصين الشعبية، كما ينص على ذلك القرار المذكور، هي الحكومة الشرعية الوحيدة والممثل الشرعي الوحيد لكامل أراضي الصين لدى الأمم المتحدة.
    Ms. Walsh (Canada) said that, while it was possible for reasonable people to disagree on any legal issue, the issue under discussion was one of choice of law relating to priority between competing third-party rights. UN 6- السيدة وولش (كندا) قالت إنه بينما من الممكن أن لا يتفق أشخاص سويو الإدراك على أي مسألة قانونية، فإن المسألة قيد المناقشة هي مسألة اختيار القانون المتعلق بالأولوية بين حقوق الأطراف الثالثة المتنازعة.
    Mr. Wezenbeek (Observer for the European Commission) said that the European Commission had been requested to undertake an impact assessment on the issue under discussion and to report its findings to the European Council in two years' time. UN 23- السيد ويزينبيك (المراقب عن المفوضية الأوروبية): قال إنه طُلب إلى المفوضية الأوروبية إجراء تقييم للأثر على المسألة قيد المناقشة وتقديم تقرير عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها إلى مجلس أوروبا في غضون سنتين.
    Mrs. Barghouti (Palestine): It is highly regrettable that, regardless of the issue under discussion in the Assembly -- in this case humanitarian assistance -- the Israeli representative is able to present us only with a standard-issue statement. He delivers it " anywhere, any time " , always on terrorism, which is highly questionable and very insulting to the General Assembly. UN السيدة برغوثي (فلسطين) (تكلمت بالانكليزية): للأسف الشديد أنه، بصرف النظر عن المسألة قيد المناقشة في الجمعيــــة - وهي في هذه الحالة مسألة المساعدة الإنسانية - لم يستطع الممثل الإسرائيلي أن يعرض علينا إلا بيانا نمطيا، يدلي به في كل مكان، وفي أي وقت، ودائما عن الإرهاب، وهو مشكوك فيه بشكل كبير ومسيئ جدا إلى الجمعية العامة.
    The statements made by previous speakers allow me to focus on more specific features of the issue under discussion. UN وإن بيانات المتحدثين السابقين تدعوني إلى التركيز على جوانب محددة أكثر لهذه المسألة المطروحة للنقاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus