"issued at the conclusion" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصادر في ختام
        
    • صدر في ختام
        
    • صدر في نهاية
        
    • الصادر عقب
        
    This is a blatant violation of the trilateral statement issued at the conclusion of that summit, whereby both parties agreed to UN فهذا انتهاك صارخ للبيان الثلاثي الصادر في ختام مؤتمر القمة ذاك، الذي اتفقت الأطراف فيه على
    It welcomes the joint statement issued at the conclusion of that meeting and in particular the agreement by the parties on the Declaration of Principles. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    That concept came to be reflected in the economic declaration issued at the conclusion of the Tokyo summit meeting. UN وقد انعكس هذا المفهوم في اﻹعلان الاقتصادي الصادر في ختام اجتماع قمة طوكيو.
    Call upon Afghanistan, issued at the conclusion of the third UN نـداء بشأن أفغانستان، صدر في ختام حلقة العمل اﻹقليمية
    Joint appeal on small arms, issued at the conclusion of the first UN نداء مشترك بشأن اﻷسلحة الصغيرة، صدر في ختام حلقة العمل
    In a joint press statement issued at the conclusion of the meeting, the British and Argentine delegations agreed that the formula on sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, contained in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989, applied to the meeting and its consequences. UN وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
    It welcomes the joint statement issued at the conclusion of that meeting and in particular the agreement by the parties on the Declaration of Principles. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    24. The Ad Hoc Working Group could implement this Council mandate by following up on the joint communiqué issued at the conclusion of the 7th annual joint consultative meeting in October. UN ٢٤ - وبوسع الفريق العامل المخصص أن ينفذ هذه الولاية التي أوكلها إليه المجلس بمتابعة البيان المشترك الصادر في ختام الاجتماع التشاوري السنوي السابع المشترك في تشرين الأول/أكتوبر.
    10. Further welcomes the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorses the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعـوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    10. Further welcomes the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorses the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    " Notifications are being sent out to 30 East Timorese of various political views from both inside and outside East Timor to attend the All-Inclusive Intra-East Timorese dialogue contemplated in the Geneva communiqué issued at the conclusion of the fifth round of talks between Indonesia and Portugal on 9 January. UN " يجري حاليا ارسال اخطارات الى ٣٠ من التيموريين الشرقيين ذوي اﻵراء السياسية المختلفة من داخل تيمور الشرقية وخارجها لحضور " الحوار بين عموم التيموريين الشرقيين " المنوه عنه في بلاغ جنيف الصادر في ختام الجولة الخامسة من المباحثات التي جرت في ٩ كانون الثاني/ يناير بين اندونيسيا والبرتغال.
    In its decision S-11/1, adopted by a recorded vote, the Council welcomed the visit to Sri Lanka of the Secretary-General at the invitation of the President of Sri Lanka, and endorsed the joint communiqué issued at the conclusion of the visit and the understandings contained therein. UN ورحب المجلس، في مقرره دأ-11/1 المعتمد بتصويت مسجل، بزيارة الأمين العام إلى سري لانكا بدعوة من رئيسها، وأيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها(40).
    The Secretary-General has been encouraged in this endeavour by the desire shown by both Governments to make progress, as reflected in the statement issued at the conclusion of the fifth round of talks on 9 January 1995 (Press release SG/SM/5519). UN ومما شجع اﻷمين العام في هذا المسعى الرغبة التي أبدتها الحكومتان في إحراز التقدم والتي ظهرت في البيان الصادر في ختام الجولة الخامسة من المحادثات في ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ )البيان الصحفي 9155/MS/GS(.
    (j) Letter dated 12 August 1996 from the Permanent Representative of Antigua and Barbuda to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué issued at the conclusion of the seventeenth meeting of the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community held at Bridgetown from 3 to 6 July 1996 (A/51/295); UN )ي( رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷنتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصادر في ختام الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر رؤساء دول أو حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتون في الفترة من ٣ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ (A/51/295)؛
    (g) Letter dated 12 August 1996 from the Permanent Representative of Antigua and Barbuda to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué issued at the conclusion of the seventeenth meeting of the Conference of Heads of Environment of the Caribbean Community, held at Bridgetown from 3 to 6 July 1996 (A/51/295); UN )ز( رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لانتيغوا وبربودا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الصادر في ختام الاجتماع السابع عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٣ حتى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ (A/51/295)؛
    I have the honour to convey to you, and through you to the esteemed members of the Security Council, the joint communiqué issued at the conclusion of the visit of Mr. Salva Kiir Myardit, President of the Republic of South Sudan, to the Sudan on 3 and 4 September 2013, at the invitation of Mr. Omer Hassan al-Bashir, President of the Republic of the Sudan (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم، ومن خلالكم إلى أعضاء مجلس الأمن الموقرين، البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة التي قام بها السيد سلفا كير ميارديت رئيس جمهورية جنوب السودان للسودان يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2013، بدعوة من السيد عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith the joint communiqué issued at the conclusion of the visit of the President of the Republic of the Sudan, Omer Hassan Ahmed Al Bashir, to Juba on Tuesday, 22 October 2013, in response to a kind invitation extended to him by the President of the Republic of South Sudan, General Salva Kiir Mayardit (see annex). UN أتشرف بأن أرفقَ طي كتابي هذا البيانَ المشترك الصادر في ختام زيارة رئيس جمهورية السودان، عمر حسن أحمد البشير، لجوبا يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بناء على دعوة كريمة من رئيس جمهورية جنوب السودان، الفريق أول سلفا كير ميارديت (انظر المرفق).
    It is for that reason that South Africa's Foreign Minister participated in the meeting of CTBT supporters held in New York last month and signed the joint ministerial statement on the CTBT which was issued at the conclusion of the meeting. UN ولهذا السبب شارك وزير خارجية جنوب أفريقيا في اجتماع مؤيدي معاهدة الحظر الشامل الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي ووقع على البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في ختام الاجتماع.
    In a statement issued at the conclusion of the meeting, the Commission welcomed the report of the Scientific Subcommittee on its 13th meeting, which was held in London on 14 and 15 June 1999. UN وفي بيان صدر في ختام الاجتماع، رحبت اللجنة بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الثالث عشر، الذي عُقد في لندن يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 1990.
    In order to pursue the path that has been opened through the experience of Tokyo and to follow up the Tokyo Declaration issued at the conclusion of the Conference, Japan and Indonesia, together with the United Nations, the UNDP and the Global Coalition for Africa, are convening an Asia-Africa Forum on South-South cooperation in December in Indonesia. UN وبغية سلوك السبيل الذي فتح من خلال تجربة طوكيو، ومتابعة إعلان طوكيو الذي صدر في نهاية المؤتمر، تقوم اليابان واندونيسيا، إلى جانب اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والائتلاف العالمي من أجل افريقيا بعقد ندوة مشتركة بين آسيا وافريقيا تعنى بالتعاون بين بلدان الجنوب والجنوب في كانون اﻷول/ديسمبر في اندونيسيا.
    Israel wanted nothing more than to achieve a just and lasting peace with its Palestinian neighbours, as had been reflected in the declaration issued at the conclusion of the Sharm al-Sheikh Summit. UN وليس لإسرائيل سوى أمل واحد، هو التوصل إلى إقامة سلام عادل ودائم مع جيرانها الفلسطينيين، وهو ما يبرهن عليه الإعلان الصادر عقب مؤتمر قمة شرم الشيخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus