"issued by the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصادرة عن مكتب
        
    • التي أصدرها مكتب
        
    • التي أصدرتها
        
    • الصادر عن مكتب
        
    • صادر عن مكتب
        
    • أصدر مكتب
        
    • في إصدارها
        
    • التي وجهتها مفوضية شؤون
        
    • التكاليف يُصدره مكتب
        
    • أصدره مكتب
        
    • الذي وجهته المفوضية
        
    • التي يصدرها مكتب
        
    • وأصدر مكتب
        
    1. The present addendum provides information on progress towards implementing recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 1 - تعرض هذه الإضافة معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Legal publications issued by the Office of Legal Affairs UN المنشورات القانونية الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية
    PUBLICATIONS issued by the Office of THE HIGH COMMISSIONER UN المنشورات التي أصدرها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    According to a study by Swiss jurists, the report complied with the guidelines issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). The findings of their study would be made available together with the report. UN ووفقاً لدراسة أجراها حقوقيون سويسريون، يمتثل التقرير للمبادئ التوجيهية التي أصدرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسيجري إتاحة النتائج التي تخلص إليها دراستهم إلى جانب التقرير.
    Recalling the Communique'issued by the Office of the Chairman of the OIC and the findings reached by the OIC Ministerial Delegation to Moscow and Chechnya on 6 December 1999; UN وإذ يستذكر البيان الصادر عن مكتب رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي والنتائج التي أحرزها الوفد الوزاري التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي خلال مهمته في موسكو والشيشان يوم 6 ديسمبر 1999،
    Statement issued by the Office of the President of the Presidency UN بيــان صادر عن مكتب رئيس مجلس رئاسة جمهورية
    Following the study, a national monitoring and evaluation policy was issued by the Office of the Prime Minister. UN وفي أعقاب الدراسة، أصدر مكتب رئيس الوزراء سياسة وطنية للرصد والتقييم.
    This is contrary to the instructions issued by the Office of Audit and Investigations which require that projects that entail cumulative expenses of $300,000 during a particular year and that have not been audited at least once in their life cycle be included in the annual audit plan. UN وهذا يتعارض مع التعليمات الصادرة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، التي تشترط أن تُدرج في الخطة السنوية لمراجعة الحسابات المشاريع التي تبلغ مصروفاتها التراكمية 000 300 دولار في سنة معينة والتي لم تكن حساباتها قد روجعت مرة واحدة على الأقل أثناء دورة عمرها.
    The same consideration applies to contracts issued by the Office of Legal Affairs for the provision of goods and services to the United Nations, which currently contain references limited to child labour, anti-personnel mines and sexual exploitation. UN وينطبق الاعتبار ذاته على العقود الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية لتوفير السلع والخدمات للأمم المتحدة، التي تتضمن حالياً إشارات تقتصر على عمل الأطفال والألغام المضادة للأفراد والاستغلال الجنسي.
    1. The present addendum provides information on the status of implementation of recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 1 - تتضمن هذه الإضافة معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    List of the most critically important of the recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo Administration UN قائمة بأهم التوصيات التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    The present report outlines the Secretary-General's response to the recommendation issued by the Office of Internal Oversight Services, including actions taken to date and proposed actions to be taken, pursuant to paragraph 30 of that resolution. UN ويتضمن هذا التقرير رد الأمين العام على التوصية التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك الإجراءات المتخذة حتى الآن والإجراءات المقترح اتخاذها، عملا بالفقرة 30 من ذلك القرار.
    Annex: Publications issued by the Office of the High Commissioner for UN مرفق: المنشورات التي أصدرها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان حتى كانون الأول/ 31
    The document entitled " Guiding principles on businesses and human rights " , issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, provides a blueprint for the monitoring of the private sector's relationship with States and citizens. UN تنص الوثيقة المعنونة " المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان " التي أصدرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على مخطط لرصد علاقة القطاع الخاص بالدول والمواطنين.
    Noting the revised Guidelines on Refugee Children issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in May 1994 and the development of an emergency kit to facilitate coordination and to enhance the quality of responses to the needs of unaccompanied minors by the Office of the High Commissioner, the United Nations Children’s Fund and non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن اﻷطفال اللاجئين التي أصدرتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أيار/ مايو ١٩٩٤ واستحداث مجموعة من المستلزمات لحالات الطوارئ لتيسير التنسيق وتحسين نوعية استجابات المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية لاحتياجات القُصﱠر غير المصحوبين،
    5. Endorses the communiqué of 5 May 2000 issued by the Office of the current Chairman, following the proximity talks between Ethiopia and Eritrea held in Algiers from 29 April to 5 May 2000; UN 5 - يؤيد البيان المؤرخ 5 أيار/مايو 2000 الصادر عن مكتب الرئيس الحالي، عقب المحادثات غير المباشرة بين إثيوبيا وإريتريا المعقودة في الجزائر العاصمة من 29 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000؛
    6. Further endorses the communiqué issued by the Office of the current Chairman of OAU on 12 May 2000, following the resumption of hostilities between Ethiopia and Eritrea, as well as the communiqué issued by the Secretary-General of OAU on 13 May 2000; UN 6 - يؤيد كذلك البيان الصادر عن مكتب الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية في 12 أيار/مايو 2000، عقب استئناف الأعمال الحربية بين إثيوبيا وإريتريا، إضافة إلى البيان الصادر عن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية في 13 أيار/مايو 2000؛
    Standard information technology is budgeted in accordance with the rates set out in the most recent estimating guide issued by the Office of Information and Communications Technology. UN ويُدرج بند تكنولوجيا المعلومات العادية في الميزانية وفقا للمعدلات الواردة في أحدث دليل للتقدير صادر عن مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Even should the security charter be issued by the Office of Information and Communications Technology, it is unclear what status the document would have or how compliance would be monitored or enforced. UN وحتى لو أصدر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ميثاق الأمن، فليس واضحاً ما سيكون عليه مركز هذه الوثيقة أو سبل رصد الامتثال لها أو إنفاذها.
    (e) Promoting the adoption at the national level of approaches inspired by the international guidelines on HIV/AIDS and human rights jointly issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN (ه) تشجيع اعتماد نهوج على الصعيد الوطني تسترشد بالمبادئ التوجيهية الدولية بشأن الفيروس/الإيدز وحقوق الإنسان، التي اشتركت في إصدارها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    At its fifty-ninth session, the General Assembly, inter alia, urged Governments and other donors to respond promptly to the annual and supplementary appeals issued by the Office of the High Commissioner for requirements under its programmes; and requested the High Commissioner to report on his activities to the Assembly at its sixtieth session (resolution 59/170). UN حثت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، في جملة أمور، الحكومات وغيرها من الجهات المانحة على الاستجابة على وجه السرعة للنداءات السنوية والتكميلية التي وجهتها مفوضية شؤون اللاجئين لتلبية احتياجات برامجها؛ وطلبت إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (القرار 59/170).
    Standard information technology is budgeted in accordance with the rates contained in the most recent estimating guide issued by the Office of Information and Communications Technology. UN وتُعدّ ميزانية تكنولوجيا المعلومات القياسية وفقا لأحدث دليل لتقدير التكاليف يُصدره مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The observation will include the presenta- tion of the message of the Secretary-General on the Day and reading of a " Proclamation " issued by the Office of the Mayor of New York City. UN ويتضمن الاحتفال تقديم رسالة اﻷمين العام بمناسبة اليوم الدولي وتلاوة " اﻹعلان " الذي أصدره مكتب عمدة مدينة نيويورك.
    At its fifty-eighth session, the General Assembly, inter alia, urged Governments and other donors to respond promptly to annual and supplementary appeals issued by the Office of the High Commissioner for requirements under its programmes; and requested the High Commissioner to report on his activities to the Assembly at its fifty-ninth session (resolution 58/151). UN في الدورة الثامنة والخمسين، حثت الجمعية العامة، بين أمور أخرى، الحكومات وغيرها من المانحين على الاستجابة فورا للنداء العالمي الذي وجهته المفوضية لتلبية احتياجات برامجها؛ وطلبت إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (القرار 58/151).
    (d) All commercial opportunities should be published in Development Business, which is issued by the Office of Communications and Public Information of the Secretariat; UN )د( نشر كل الفرص التجارية في نشرة " Development Business " التي يصدرها مكتب الاتصالات واﻹعلام باﻷمانة العامة؛
    394. Guidelines have been issued by the Office of Audit and Investigations in line with regulations 16.04 and 16.06, rule 116.04, and regulation 26.08 of the UNDP Financial Regulations and Rules. UN 394 - وأصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مبادئ توجيهية تتماشى مع البندين 16-4 و 16-6 والقاعدة 116-4 والبند 26-8 من النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus