"issues and areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل والمجالات
        
    • القضايا والمجالات
        
    • القضايا ومجالات
        
    • قضايا ومجالات
        
    Many other issues and areas require increased attention. UN وتتطلب العديد من المسائل والمجالات الأخرى زيادة الاهتمام.
    The Group serves as a vehicle for the identification of priority issues and areas, the coordination of missions and programmes and the development of unified policy. UN ويعمل الفريق كأداة لتحديد المسائل والمجالات ذات اﻷولوية وتنسيق البعثات والبرامج ورسم السياسات الموحدة.
    The symposium aimed to contribute to fostering the safe and efficient development of synthetic biology by identifying issues and areas for future study and informing policy-makers. UN واستهدفت الندوة الإسهام في دعم التطوير المأمون والفعال للبيولوجيا التركيبية عن طريق تحديد المسائل والمجالات الجديرة بالدراسة في المستقبل وتقديم المعلومات لراسمي السياسات.
    Little prioritization took place to identify the issues and areas in which the framework could add most value. UN ولم تحدد الأولويات سوى تحديدا ضئيلا لتعيين القضايا والمجالات التي قد يضيف إليها الإطار أكبر قدر ممكن من القيمة.
    It includes all issues and areas affecting the lives of children and adolescents in modern society and emphasizes Slovenia's international obligations as a future member of the European Union. UN وتشمل تلك الخطة جميع القضايا والمجالات التي تمس حياة الأطفال والمراهقين في المجتمع الحديث، وتشدد على الالتزامات الدولية لسلوفينيا باعتبارها عضواً في الاتحاد الأوروبي مستقبلاً.
    Item 4: Main issues and areas of concern that need to be addressed in the light of concrete experiences presented by national experts UN : القضايا ومجالات الاهتمام الرئيسية التي يتعين تناولها في ضوء الخبرات الملموسة التي يعرضها الخبراء الوطنيون
    3. Specific issues and areas for further development and/or revision in the Executive Director’s proposal UN 3 - قضايا ومجالات محددة لمواصلة التطوير و/أو التنقيح لمقترح المدير التنفيذي
    Section IV offers a collection of examples from the submissions to the report, covering several specific issues and areas of relevance to older persons. UN ويعرض الفرع الرابع مجموعة من الأمثلة مستخلصة من البيانات التي قُدِّمت من أجل إعداد التقرير، تشمل العديد من المسائل والمجالات المحددة ذات الصلة بكبار السن.
    The themes of future GCFs will concentrate on the issues and areas crucial for the world commodity economy, in particular those which pose grave challenges to commodity production and trade. UN ستركّز موضوعات المنتديات العالمية المقبلة للسلع الأساسية على المسائل والمجالات الحيوية بالنسبة لاقتصاد السلع الأساسية العالمي، وبشكل خاص تلك التي تطرح تحديات جسيمة أمام إنتاج وتجارة السلع الأساسية.
    The AWLI has since become the flagship programme and it has enabled the organization to focus on `raising the bar'by equipping African women to participate in the areas of leadership and decision making, as well as empowering them to have a voice in key issues and areas that affect them. UN وبعد ذلك أصبح المعهد برنامج المنظمة الرئيسي وأتاح لها الفرصة للتركيز على عملية ' الارتقاء بالمستوى` بتأهيل المرأة الأفريقية للمشاركة في مجالات القيادة واتخاذ القرار، وكذلك بتمكينها ليكون لها صوت مسموع في المسائل والمجالات الرئيسية التي تؤثر عليها.
    The development plan for the Afro-Colombian population is directed at all persons of African descent who live in Colombia, and it covers all the issues and areas of interest that are key to the development of this population. UN وخطة التنمية للمواطنين الكولومبيين من ذوي الأصول الأفريقية موجهة نحو جميع الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية الذين يعيشون في كولومبيا، وتغطي جميع المسائل والمجالات ذات الأهمية التي تشكل عوامل رئيسية في تنمية هذه الفئة من السكان.
    15. To demonstrate the new orientation, below are examples of key issues and areas that the secretariat will pursue in the coming years: UN 15 - وكدليل على التوجّه الجديد، ترد في ما يلي أمثلة على المسائل والمجالات الرئيسية التي ستنشط فيها الأمانة في السنوات المقبلة:
    Furthermore, the treaty bodies must make more use of the practice of requesting interim information on issues and areas that raise the most concern on the part of the committees, including on the implementation of certain concluding observations and recommendations put forward after consideration of the relevant periodic report. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتوسع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في اتباع ممارسة طلب معلومات فيما بين التقارير، حول المسائل والمجالات الأخرى التي تستحوذ على اهتمامها، بما في ذلك طلب معلومات عن تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تصدر عقب النظر في التقارير الدورية.
    Although important improvements have been made in the AAD and many of these improvements, as discussed above, have been incorporated into the national legislation of the major users, there are still some issues and areas that cause concerns for many developing countries. UN ٠٥- وعلى الرغم من تحقيق تحسينات هامة في الاتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق ومن أن العديد من هذه التحسينات، مثلما نوقش أعلاه، قد أدمجت في تشريعات المستخدمين الرئيسيين الوطنية، فما زالت توجد بعض المسائل والمجالات التي تثير قلق كثير من البلدان النامية.
    48. While pursuing these new issues and areas, over the past two years, the Department for Development Support and Management Services has continued to implement technical assistance activities in investment promotion, mining legislation and overall mineral sector development, particularly in Africa and Asia. UN ٨٤ - وفي نفس الوقت الذي واصلت فيه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية سعيها في هذه المسائل والمجالات الجديدة واصلت، طيلة فترة السنتين الماضية، تنفيذ أنشطة تقديم المساعدة التقنية في مجالات تشجيع الاستثمار وتشريعات التعدين والتنمية الشاملة لقطاع التعدين، ولا سيما في افريقيا وآسيا.
    Its report assesses a large part of the existing literature on the socio-economic issues related to climate change and identifies areas in which a consensus has emerged on key issues and areas where differences exist. UN ويقيﱢم تقريره جزءا كبيرا من المواد المتوفرة حول المسائل الاجتماعية - الاقتصادية ذات الصلة بتغير المناخ، ويحدد المجالات التي ظهر فيها توافق في اﻵراء بشأن المسائل والمجالات الرئيسية التي توجد فيها أوجه خلاف.
    Accordingly, its programme of work should be established by the General Assembly and should include issues and areas that the Assembly saw as vital for the enhancement of the efficiency and productivity of participating organizations. UN وبناء عليه، فإن برنامج عملها ينبغي أن تضعه الجمعية العامة وينبغي أن يتضمن القضايا والمجالات التي ترى الجمعية أنها حيوية لتعزيز كفاءة وإنتاجية المنظمات المشاركة.
    The selection of key issues and areas on which the Programme in Public Administration and Finance should concentrate was also to be determined on the basis of discussions of the two agenda items devoted to key issues and emerging trends in governance, public administration and finance. UN وسوف يتحدد اختيار القضايا والمجالات الرئيسية التي سيركز عليها البرنامج المتعلق باﻹدارة العامة والمالية العامة على أساس المناقشات المتعلقة ببندي جدول اﻷعمال المكرسين للقضايا الرئيسية للاتجاهات الناشئة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    The comment is designed to highlight the most important points raised during the constructive dialogue, identify particular areas of progress as well as issues and areas of concern that the Committee wishes the State party to report on in its next periodic report. UN ويهدف التعليق الى إبراز أهم النقاط التي أثيرت خلال الحوار البناء، وتحديد المجالات الخاصة للتقدم وكذلك القضايا والمجالات المثيرة للقلق التي تود اللجنة أن تفيد عنها الدولة الطرف في تقريرها الدوري التالي.
    3. " The United Nations Secretary-General's Proposal for a NGO Peoples Millennium in the Year 2000: Priority issues and areas for WAFUNIF's Contribution " was the main agenda item at the twelfth session of the WAFUNIF Assembly, held from 20 to 21 August 1998. UN 3 - كان اقتراح الأمين العام للأمم المتحدة المتعلق " بألفية لشعوب المنظمات غير الحكومية في عام 2000: القضايا والمجالات ذات الأولوية لمساهمة الرابطة العالمية لمتدربي وزملاء الأمم المتحدة السابقين " أهم بند في جدول الأعمال للدورة الثانية عشرة لجمعية الرابطة التي انعقدت يومي 20 و 21 آب/أغسطس 1998.
    The Bali Strategic Plan has a menu of issues and areas of work that overlaps with close to 70% of the entire UNEP programme of work. UN إن خطة بالي الاستراتيجية لها قائمة من القضايا ومجالات العمل التي تتداخل مع ما يقرب من 70 بالمائة من برنامج عمل اليونيب بأكمله.
    4. Main issues and areas of concern that need to be addressed in the light of concrete experiences presented by national experts UN 4- القضايا ومجالات الاهتمام الرئيسية التي يتعين تناولها في ضوء الخبرات العملية التي يعرضها الخبراء الوطنيون
    The following views and ideas were also expressed on specific issues and areas for further development/and or revision in the Executive Director’s proposal: UN وتم الإعراب عن الآراء والأفكار التالية بشأن قضايا ومجالات محددة لمواصلة تطوير و/أو تنقيح مقترح المدير التنفيذي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus