"issues in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل في هذا
        
    • القضايا في هذا
        
    The SPT has considered these replies and included clarifications on a number of issues in this report. UN ونظرت اللجنة الفرعية في هذه الردود والتوضيحات المدرجة حول عدد من المسائل في هذا التقرير.
    What concerns emerge in relation to the temporary movement of crews and artists abroad and what are the main issues in this area? UN √ ما هي الشواغل الناشئة فيما يتصل بالتوجه الوقتي لطواقم الفنيين والفنانين إلى الخارج وما هي أهم المسائل في هذا المجال؟
    At present, issues in this field fall within the remit of the Radiation Protection Committee. UN وفي الوقت الحاضر، تقع المسائل في هذا المجال في نطاق لجنة الحماية من الإشعاع.
    The Chairperson has sought to include or expand on these issues in this draft. UN وسعت الرئيسة إلى إدراج هذه القضايا في هذا المشروع أو التوسع في تناولها.
    In addition, a staff member of the WTO secretariat has participated in events sponsored by other intergovernmental organizations or by Governments to promote understanding of issues in this area. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك أحد موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية في تظاهرات قامت برعايتها منظمات حكومية دولية أخرى أو حكومات من أجل زيادة تفهم القضايا في هذا المجال.
    The Group has addressed a number of these issues in this report and provides a list of recommendations beginning at paragraph 174. UN وقد تطرق الفريق لعدد من هذه المسائل في هذا التقرير، حيث يقدم قائمة توصيات بدءا من الفقرة 174.
    The SPT has considered these replies and included clarification on a number of issues in this report. UN ونظرت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في هذه الردود وأدرجت توضيحاً بشأن عدد من المسائل في هذا التقرير.
    Some of the most urgent current issues in this regard, which are noted in the various draft resolutions before the Assembly, relate to transportation and fisheries. UN ومن بين أهم المسائل في هذا الشأن، التي لوحظت في مختلف مشاريع القرارات التي عرضت على الجمعية، تتصل بالنقل ومصايد الأسماك.
    As UNDP is the agency leading the implementation of the Atlas absence-processing module, UNFPA has depended largely on UNDP to address issues in this area. UN وبما أن البرنامج الإنمائي هو الوكالة الرائدة في تنفيذ وحدة تجهيز المعاملات المتصلة بالغياب في نظام أطلس، فإن الصندوق يعتمد كثيراً على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمعالجة المسائل في هذا المجال.
    Exchange of experiences and training Although the Convention is likely to include a general provision on exchanges of experience and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN تبادل الخبرات والتدريبمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فمن المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    Exchange of experiences and training Although the Convention is likely to include a general provision on exchanges of experience and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN تبادل الخبرات والتدريبمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فمن المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    Exchange of experiences and training Although the Convention is likely to include a general provision on exchanges of experience and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN تبادل الخبرات والتدريبمع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فمن المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    19. The order of the issues in this summary does not in any way attempt to set priorities or otherwise prejudge the outcome of the deliberations of the Open-ended Working Group. UN ١٩ - ولا يشكل ترتيب المسائل في هذا الموجز، بأي شكل من اﻷشــكال، محاولة لتحــديد اﻷولويــات أو لاستباق الحكم على نتائج مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Exchange of experiences and trainingAlthough the Convention is likely to include a general provision on the exchange of experiences and training, it would be useful to include a provision dealing with those issues in this Protocol. UN مع أنه من المرجح أن تتضمن الاتفاقية حكما عاما بشأن تبادل الخبرات والتدريب ، فسيكون من المفيد ادراج حكم يتناول تلك المسائل في هذا البروتوكول .
    19. The order of the issues in this summary does not in any way attempt to set priorities or otherwise prejudge the outcome of the deliberations of the Open-ended Working Group. UN ١٩ - ولا يشكل ترتيب المسائل في هذا الموجز، بأي شكل من اﻷشــكال، محاولة لتحــديد اﻷولويــات أو لاستباق الحكم على نتائج مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    91. Delegations drew attention to the issues related to the conditions of service of the Commission other than medical insurance coverage and welcomed the continued work of the Working Group to address those issues in this regard. UN 91 - ووجهت وفود الانتباه إلى المسائل المتعلقة بشروط خدمة اللجنة غير التغطية بالتأمين الطبي ورحبت بالعمل المتواصل الذي يضطلع به الفريق العامل لمعالجة تلك المسائل في هذا الصدد.
    However, most critical issues in this regard would be decisions regarding the increase in frequency of meetings of subcommissions and/or longer sessions of the Commission and/or the increase in the number of sessions of the Commission. UN إلا أن أهم المسائل في هذا الصدد هي القرارات المتعلقة بزيادة عدد اجتماعات اللجان الفرعية و/أو عقد دورات اللجنة لفترات أطول و/أو زيادة عدد دورات اللجنة.
    My Office follows developments in this sector, as several issues in this field are of special importance to the civilian implementation of the General Framework Agreement, including those related to the division of competencies between the state of Bosnia and Herzegovina and its entities under the Bosnia and Herzegovina Constitution. UN ويتابع مكتبي التطورات في هذا القطاع، ذلك أن عددا من المسائل في هذا المجال يتسم بأهمية خاصة من أجل تنفيذ الجانب المدني من الاتفاق الإطاري العام، بما في ذلك المسائل المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين دولة البوسنة والهرسك وكيانيها في إطار دستور البوسنة والهرسك().
    It is important to note that although countries were selected to ensure coverage of diverse regions, economic systems and approaches in IFRS implementation, the case studies that have been prepared do not represent the whole range of issues in this area. UN وتجدر الإشارة إلى أنه على الرغم من أن البلدان اختيرت لضمان تَناول مناطق ونظم ونهج اقتصادية مختلفة في مجال تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي، فإن دراسات الحالة التي أُعدت لا تتطرق إلى كامل نطاق القضايا في هذا المجال.
    633. Mauritius had also pledged to examine 13 recommendations and had drawn attention to the addendum to the report of the Working Group it had submitted and highlighted a few issues in this regard. UN 633- ووعدت موريشيوس كذلك بالنظر في 13 توصية، ووجهت الانتباه إلى الإضافة التي قدمتها لإلحاقها بتقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وركزت على بعض القضايا في هذا الصدد.
    60. issues in this area will be an important focus for UNDP, and the UNDG will devote substantial resources to systematically assessing progress in providing UN-wide support to MDG-based development strategies. UN 60 - وستكون القضايا في هذا المجال موضع تركيز مهم من البرنامج الإنمائي، وستكرس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية موارد كبيرة لإجراء تقييم بصورة منظمة للتقدم المحرز في تقديم الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجيات التنمية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus