"issues of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا التمييز
        
    • مسائل التمييز
        
    • بقضايا التمييز
        
    • لقضايا التمييز
        
    • بمسائل التمييز
        
    • القضايا المتعلقة بالتمييز
        
    • المسائل المتعلقة بالتمييز
        
    • مشاكل التمييز
        
    • مسألتي التمييز
        
    • لمسائل التمييز
        
    Ghana also appreciated the openness with which the State had discussed its challenges, such as the failure to properly address the issues of discrimination and racism. UN كما أعربت غانا عن تقديرها للانفتاح الذي أبدته الدولة عند مناقشة التحديات التي تواجهها، مثل عدم تناول قضايا التمييز والعنصرية على النحو المناسب.
    Lesotho has made great strides in addressing issues of discrimination against women. UN وقطعت ليسوتو أشواطاً كبيرة في معالجة قضايا التمييز ضد المرأة.
    This Act comprehensively deals with issues of discrimination and addresses residual factors of the promotion of equality in the workplace. UN يتناول هذا القانون بصورة شاملة قضايا التمييز ويتصدى للعوامل القائمة لتعزيز المساواة في مكان العمل.
    His concerns were not jurisdictional in that they did not raise issues of discrimination. UN ولم تكن دواعي قلقه تستوجب رفع دعوى قضائية حيث إنها لم تتناول أية مسألة من مسائل التمييز.
    Working on the attitudes of judges was also viewed as crucial to increase their sensitivity to issues of discrimination. UN ونُظر إلى العمل بشأن مواقف القضاة على أنه أمر حاسم أيضاً لزيادة وعيهم بقضايا التمييز.
    It was suggested that that fact might bring about internal inconsistency in the Constitution as far as issues of discrimination were concerned. UN وقيل إن هذا يمكن أن يسبب تضاربا داخليا في الدستور بالنسبة لقضايا التمييز.
    In recent years, issues of discrimination, employment and housing of Roma people have been highlighted alongside educational issues. UN وفي السنوات الأخيرة، سُلِّط الضوء على قضايا التمييز والعمالة والسكن التي تهم الغجر إلى جانب القضايا التعليمية.
    In recent years, issues of discrimination, employment and housing of Roma people have been highlighted alongside educational issues. UN وفي السنوات الأخيرة، سُلِّط الضوء على قضايا التمييز والعمالة والسكن التي تهم الغجر إلى جانب القضايا التعليمية.
    He noted that issues of moral and monetary compensation raise very difficult questions including, for example, issues of discrimination in relation to financial issues. UN وأشار إلى أن قضايا التعويض المعنوي والنقدي تثير أسئلة صعبة جداً تشمل مثلاً قضايا التمييز فيما يخص المسائل المالية.
    By means of the ambassadors it is possible to bring issues of discrimination up in different public events, educational institutions and in the media. UN ويمكن عن طريق هؤلاء السفراء التركيز على قضايا التمييز في مختلف المناسبات العامة والمؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام.
    This Framework Programme was updated in 2010 and its scope was expanded to include the issues of discrimination. UN وحُدِّث البرنامج الإطاري في عام 2010 ووُسّع نطاقه ليشمل قضايا التمييز.
    This Framework Programme was updated in 2010 and its scope was expanded to include the issues of discrimination. UN وحُدِّث البرنامج الإطاري في عام 2010 ووُسّع نطاقه ليشمل قضايا التمييز.
    In the Russian Federation, OHCHR organized workshops for national human rights institutions on issues of discrimination on the grounds of ethnicity and religion. UN وفي الاتحاد الروسي، نظمت المفوضية حلقات عمل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن قضايا التمييز على أساس العرق والدين.
    For example, it held days of discussion on the situation of the Roma and on the issues of discrimination on the basis of descent. UN وعلى سبيل المثال، عقدت أيام مناقشة عن حالة الغجر وعن مسائل التمييز على أساس المولد.
    Some have created additional institutions for oversight, such as an ombudsperson, and NGOs have played an important role in raising awareness about issues of discrimination and abuse. UN في حين قام بعضها بإنشاء مؤسسات إضافية للرقابة، مثل مكتب أمين المظالم، وأدت المنظمات غير الحكومية دورا هاما في التوعية بشأن مسائل التمييز والإيذاء.
    The Act addressed the issues of discrimination against women since an offending article 23 of the previous Constitution had been amended and given wider definition. UN فقد تناول القانون مسائل التمييز ضد المرأة منذ أن عدلت المادة ٢٣ المغرضة من الدستور السابق وأعطي لها تعريف أوسع.
    The Ombudsman's Office monitors and resolves all sorts of problems pertaining to issues of discrimination against women. UN يقوم مكتب شكاوى المرأة برصد وحل المشكلات الخاصة بقضايا التمييز ضد المرأة بمختلف أنواعها.
    We cannot talk about national or global development without addressing the issues of discrimination and violence against women and girls in the world today. UN لا يمكن الحديث عن التنمية الوطنية أو العالمية من دون التصدي لقضايا التمييز والعنف ضد النساء والبنات اللذين يسودان العالم اليوم.
    58. The Working Group is aiming to respond to the expectations placed on it by numerous individuals and organizations in relation to issues of discrimination against women. UN 58- ويرمي الفريق العامل إلى الاستجابة إلى التوقعات التي يعلقها عليه عدد كبير من الأفراد والمنظمات ذات الصلة بمسائل التمييز ضد المرأة.
    Important legal and administrative provisions have been adopted to resolve the issues of discrimination and unequal opportunities. UN وتمّ اعتماد أحكام قانونية وإدارية هامة لحلّ القضايا المتعلقة بالتمييز ضد المرأة وعدم تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    In September 2001, the issues of discrimination on the grounds of race, colour or ethnic origin will be addressed at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in South Africa. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، سيتناول المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من التعصب الذي سيعقد في جنوب أفريقيا، المسائل المتعلقة بالتمييز على أساس العنصر أو اللون أو الأصل العرقي.
    In Algeria, she had noted progress in legislation and in the educational system but there remained gaps in the labour market and the newly formed Family Code did not resolve issues of discrimination within the family. UN وقالت إنها لاحظت وجود تقدم في التشريعات، والنظام التعليمي في الجزائر، وأشارت إلى وجود فجوات في سوق العمل، وأن قانون الأُسرة الجديد لم يحل مشاكل التمييز داخل الأُسرة.
    59. Austria asked whether the position of Israel had evolved on the issues of discrimination against Arab Israeli citizens and the protection of human rights defenders. UN 59- وسألت النمسا عما إذا كان موقف إسرائيل قد تغير بشأن مسألتي التمييز ضد المواطنين الإسرائيليين العرب وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Curricula had to be approved by the Ministry of Education and Research, with due regard for issues of discrimination and gender equality. UN وقالت إن المناهج تعتمدها وزارة التعليم والبحث، مع المراعاة الكاملة لمسائل التمييز والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus