"issues of governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل الحكم
        
    • قضايا الحكم
        
    • قضايا الإدارة
        
    • مسألتي الحكم
        
    • مسائل الإدارة
        
    • مسائل الحوكمة
        
    • قضايا الحوكمة
        
    • المسائل المتعلقة بالحكم
        
    • بقضايا الحوكمة
        
    • بمسائل الحكم
        
    • قضايا شؤون الحكم
        
    • لقضايا الإدارة
        
    • بقضايا الحكم
        
    • مسائل إدارة الحكم
        
    This support has spread to issues of governance and respect for basic human rights. UN وقد امتد هذا الدعم إلى مسائل الحكم واحترام حقوق الإنسان الأساسية.
    Among other things, the resolution welcomes the open debate in the Islamic Republic of Iran on issues of governance and human rights. UN ويرحب القرار، في جملة أمور، بالمناقشة المفتوحة الجارية في جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن مسائل الحكم وحقوق اﻹنسان.
    We must now do more at Headquarters, in particular on the issues of governance, funding and gender. UN وعلينا الآن أن نفعل المزيد في المقر، ولا سيما بشأن قضايا الحكم والتمويل والقضايا الجنسانية.
    In addition, the Report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment has now been issued, and it touches on issues of governance as well. UN وإضافة إلى ذلك، فقد صدر الآن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، ويشمل قضايا الإدارة أيضا.
    I have already addressed the key issues of governance and the drug industry. UN سبق لي أن تناولت مسألتي الحكم وصناعة المخدرات.
    The Secretariat had taken the exceptional step of preparing the note so as to ensure that the Committee was fully informed about the structural and management reforms undertaken by UNMIK since 2003 to address issues of governance, fraud and corruption in publicly owned enterprises in Kosovo, including Pristina Airport. UN وذكر أن الأمانة العامة قد اتخذت خطوات استثنائية لإعداد المذكرة لكي تكفل إبلاغ اللجنة إبلاغا كاملا بشأن الإصلاحات الهيكلية والإدارية التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ عام 2003 لمعالجة مسائل الإدارة والغش والفساد في المؤسسات التي يملكها القطاع العام في كوسوفو، بما في ذلك مطار بريشتينا.
    Panellists discussed how the speed and size of city growth impacted on prevention strategies and practices and affected issues of governance. UN وناقش المتناظرون الكيفية التي تؤثّر بها سرعة وحجم نمو المدن على استراتيجيات وممارسات منع الجريمة وعلى مسائل الحوكمة.
    The commissions also address specific issues such as conflict prevention and post-conflict peace building and reconstruction under part II as well as issues of governance, the right to development and combating all forms of discrimination against women. UN كما تتناول اللجان مسائل محددة كمنع الصراعات وبناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراعات في الجزء الثاني، فضلا عن مسائل الحكم والحق في التنمية ومكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    Focus was placed on four issues of governance: transparency, ethics and anti-corruption values; judicial reforms; civil reforms and human resource reform; and poverty redressal and services delivery. UN وقد تم التركيز على أربع مسائل من مسائل الحكم هي: الشفافية، واﻷخلاق، وقيم مناهضة الفساد؛ واﻹصلاحات القانونية؛ واﻹصلاحات المدنية واﻹصلاح في مجال الموارد البشرية؛ وعلاج الفقر وتقديم الخدمات.
    The African continent continues to pursue the issues of governance, peace and security with determined vigour and commitment. UN وتواصل القارة اﻷفريقية متابعة قضايا الحكم والسلم واﻷمن بنشاط والتزام لا يتزعزعان.
    Following individual research in various universities around the world and a series of meetings, the University convened two international conferences to examine issues of governance in future society. UN بعد إجراء بحوث مستقلة في مختلف الجامعات في جميع أرجاء العالم وعقد سلسلة من الاجتماعات، عقدت الجامعة مؤتمرين دوليين لدراسة قضايا الحكم في مجتمع المستقبل.
    Emerging issues of governance, including both administrative reform issues related to the appropriate role and scope of government and issues relevant to participatory processes such as electoral institutions and mechanisms, will be stressed. UN وسيتم التأكيد على قضايا الحكم الناشئة، بما في ذلك قضايا اﻹصلاح اﻹداري ذات الصلة بالدور والمجال المناسبين للحكومة والقضايا ذات الصلة بعمليات المشاركة مثل المؤسسات واﻵليات الانتخابية.
    It provides details of the structural and management reforms undertaken and completed by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo since 2003 to address issues of governance, fraud and corruption in publicly owned enterprises, including Pristina Airport. UN وهي تقدم تفاصيل الإصلاحات الهيكلية والإدارية التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ سنة 2003 وأنجزتها من أجل معالجة قضايا الإدارة والغش والفساد في المؤسسات المملوكة ملكية عامة، ومنها مطار بريشتينا.
    She called on local authorities to strengthen women's networks that were working on issues of governance, peace, water, sanitation, trade, employment security and violence against women. UN وناشدت السلطات المحلية بتعزيز الشبكات النسائية التي تعمل بشأن قضايا الإدارة والسلام والمياه والتصحاح والتجارة وضمان العمالة والعنف ضد المرأة.
    (f) Contributing to activities of the United Nations system on issues of governance and democratization; UN )و( المساهمة في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألتي الحكم وإرساء الديمقراطية؛
    At the same time, in order to conduct meaningful discussions and produce tangible outcomes through the Tokyo Conference, it is expected that, prior to the Conference, the Afghan side will make its utmost efforts to tackle issues of governance, such as corruption, and show concrete improvements. UN في الوقت نفسه، وبغية إجراء مناقشات ذات مغزى، وتقديم نتائج ملموسة خلال مؤتمر طوكيو، من المتوقع بذل الجانب الأفغاني قصارى جهوده، قبل انعقاد المؤتمر، لمعالجة مسائل الحوكمة مثل الفساد، وإظهار تحسن ملموس.
    African Governments have highlighted the need to monitor issues of governance, transparency and the rule of law. UN وقد سلطت الحكومات الأفريقية الضوء على الحاجة إلى رصد قضايا الحوكمة والشفافية وسيادة القانون.
    59. Efforts to extend access to basic services for the under-served must be linked to issues of governance and rights. UN ٥٩ - لا بد من الربط بين الجهود المبذولة لتوسيع نطاق توصل ناقصي الخدمة إلى الحصول على الخدمات اﻷساسية وبين المسائل المتعلقة بالحكم والحقوق.
    ECOWAS has engaged more in these activities as the wars in the region have died down, and it has become clear that political instability and violence in countries like Côte d'Ivoire, Guinea and Guinea-Bissau are intimately related to issues of governance, equity and the insufficient legitimacy of elections and other political processes. UN وقد بذلت ' إيكوواس` قدرا أكبر من الجهد في هذه الأنشطة عندما خمدت جذوة الحروب في المنطقة وأصبح من الواضح أن عدم الاستقرار السياسي والعنف في بلدان مثل غينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار يرتبطان على نحو وثيق بقضايا الحوكمة والإنصاف وعدم كفاية مشروعية الانتخابات والعمليات السياسية الأخرى.
    On 3 September 2008, the leaders began full-fledged negotiations under the auspices of the United Nations on chapters related to the issues of governance and power-sharing, property, European Union matters, economic matters, security and guarantees and territory. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2008، شرع الزعيمان في مفاوضات مكتملة الأركان برعاية الأمم المتحدة بشأن الفصول المتعلقة بمسائل الحكم وتقاسم السلطة، والممتلكات، والمسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، والمسائل الاقتصادية، والأمن والضمانات، والأراضي.
    Concerns over issues of governance continued in the Tarai, such as lack of response from authorities and exclusion from the administrative machinery. UN وقد استمرت مشاعر القلق بشأن قضايا شؤون الحكم في تاراي، من قبيل عدم الاستجابة من السلطات والاستبعاد من الجهاز الإداري.
    The new act, which does not effectively address issues of governance and disclosure, has come under intense criticism and another review is already in the offing. UN وكان القانون الجديد، الذي لا يتصدى بفعالية لقضايا الإدارة وكشف البيانات، محل انتقاد شرس وينتظر بالفعل أن يخضع قريبا لاستعراض جديد.
    Achievement of sustainable economic growth and poverty reduction are also influenced by issues of governance and efficient national institutions, as well as by such external economic factors as debt burden, terms of trade, trade restrictions and availability of technology and of international financial assistance. UN ٣-١٢ وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد وتخفيف حدة الفقر يتأثران أيضا بقضايا الحكم والمؤسسات الوطنية ذات الكفاءة، وكذلك بالعوامل الاقتصادية الخارجية، مثل أعباء الديون وشروط التجارة والقيود التجارية وتوفير التكنولوجيا والمساعدات المالية.
    32. The United Nations Development Programme (UNDP) in its response noted that the agency is presently concentrating its efforts in the area of development, democracy and human rights, by focusing on issues of governance and the right to development. UN ٣٢ - لاحظ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رده أن الوكالة تركز جهودها في الوقت الحاضر على مجال التنمية، والديمقراطية وحقوق اﻹنسان، من خلال التركيز على مسائل إدارة الحكم والحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus