"issues of racial discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا التمييز العنصري
        
    • مسائل التمييز العنصري
        
    • بقضايا التمييز العنصري
        
    • مسائل تتصل بالتمييز العنصري
        
    UNO at Minsk conducted a radio quiz and carried out an opinion poll on issues of racial discrimination. UN وأجرى مكتب الأمم المتحدة في مينسك امتحاناً بواسطة الإذاعة واستطلاعاً للرأي بشان قضايا التمييز العنصري.
    She stated that diversity had to be reflected in parliaments, and favoured the setting up in parliaments of a network to monitor issues of racial discrimination. UN وبيّنت أن التنوع ينبغي أن ينعكس في البرلمانات وقالت إنها تحبّذ إقامة شبكة في البرلمانات لرصد قضايا التمييز العنصري.
    It also encourages the State party to consider establishing an ombudsman's office with a section specializing in issues of racial discrimination whose staff would include intercultural facilitators at the local level. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مكتب لأمين المظالم يشمل قسماً متخصصاً في قضايا التمييز العنصري ويعمل به موظفون إداريون متعددو الثقافات على الصعيد المحلي.
    The Committee emphasizes that not all issues of racial discrimination will necessarily disrupt public order or morality. UN وتشدد اللجنة على أن مسائل التمييز العنصري لا تُخلّ جميعها بالضرورة بالنظام العام أو بالأخلاق العامة.
    The Committee emphasizes that not all issues of racial discrimination will necessarily disrupt public order or morality. UN وتشدد اللجنة على أن مسائل التمييز العنصري لا تُخلّ جميعها بالضرورة بالنظام العام أو بالأخلاق العامة.
    Local government officials, police and members of the judicial system were being sensitized to the issues of racial discrimination and racially motivated crimes, as well. UN وهناك توعية لموظفي الحكومات المحلية وأفراد الشرطة وأعضاء النظام القضائي بقضايا التمييز العنصري والجرائم ذات الدوافع العنصرية.
    10. The Committee is concerned by the absence of any entrenched protection against racial discrimination in the federal Constitution and that sections 25 and 51 (xxvi) of the Constitution in themselves raise issues of racial discrimination. UN 10- ويساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى أي حماية منيعة من التمييز العنصري في الدستور الاتحادي، ولأن المادتين 25 و51`26` من الدستور نفسيهما تثيران مسائل تتصل بالتمييز العنصري.
    In addition to the general campaign for the public, police and judicial authorities receive special training designed to equip them for dealing with issues of racial discrimination. UN وإلى جانب الحملة العامة الموجهة إلى الجمهور، تتلقى الشرطة والسلطات القضائية تدريبا خاصا لإعدادهما للتعامل مع قضايا التمييز العنصري.
    In order to provide this kind of information in the most effective manner, measures would be necessary to ensure that staff in each agency have the necessary expertise in issues of racial discrimination. UN وسعيا لتوفير هذا النوع من المعلومات بأنجع طريقة، لا بد من اتخاذ تدابير لكي يمتلك الموظفون في كل وكالة الخبرة اللازمة في قضايا التمييز العنصري.
    Members of the Inter-Ministerial Committee organized meetings in the provinces of Buenos Aires, Misiones and Rio Negro, in order to gather information from local authorities, as well as from local NGOs, on issues of racial discrimination. UN ونظم أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات اجتماعات في مقاطعات بوينس آيرس وميسيونيس وريو نيغرو، بهدف جمع معلومات من السلطات المحلية، وكذلك من المنظمات غير الحكومية المحلية، بشأن قضايا التمييز العنصري.
    6. My office also provides technical and substantive support to intergovernmental and treaty bodies as well as special procedures addressing the issues of racial discrimination and freedom of religion or belief. UN 6- وتقدم المفوضية أيضاً الدعم التقني والموضوعي للهيئات الحكومية الدولية وهيئات المعاهدات وكذلك الإجراءات الخاصة التي تعالج قضايا التمييز العنصري وحرية الدين أو المعتقد.
    The Working Group believes that the Durban Declaration and Programme of Action provides a good framework for understanding the issues of racial discrimination facing people of African descent. UN 2- ويعتقد الفريق العامل أن إعلان ديربان وبرنامج عمله يوفران إطاراً جيداً لفهم قضايا التمييز العنصري الذي يواجه السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    286. Members indicated that Guatemalan law failed to comply with the terms of article 4 of the Convention through a failure to specifically address issues of racial discrimination. UN ٢٨٦ - وأوضح اﻷعضاء أن قانون غواتيمالا لا يتفق مع اﻷحكام الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية من حيث أنه لا يتبادل بالتحديد قضايا التمييز العنصري.
    Significant changes had taken place in the world with regard to the issues of racial discrimination and self-determination, and the Third Committee should ensure that it addressed conditions as they were currently, and not as they had been in the past. UN ٢٦ - وأضافت أن العالم قد شهد تغييرات ذات شأن في مجال قضايا التمييز العنصري وتقرير المصير، وأنه يتعين على اللجنة الثالثة أن تكفل معالجة الظروف كما هي حاليا، وليس كما كانت في الماضي.
    286. Members indicated that Guatemalan law failed to comply with the terms of article 4 of the Convention through a failure to specifically address issues of racial discrimination. UN ٢٨٦ - وأوضح اﻷعضاء أن قانون غواتيمالا لا يتفق مع اﻷحكام الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية من حيث أنه لا يتبادل بالتحديد قضايا التمييز العنصري.
    36. At the 4th meeting, Daniela Gomes, a civil society activist and journalist from Brazil, gave a presentation on the issues of racial discrimination and xenophobia in the region of Latin America. UN 36- وفي الجلسة الرابعة، قدمت دانييلا غوميز، وهي ناشطة من المجتمع المدني وصحفية برازيلية، عرضاً تناول قضايا التمييز العنصري وكره الأجانب في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Efforts should also be made to recruit members of minority groups into the police and to provide sensitization and training of police officers on issues of racial discrimination. UN كذلك ينبغي بذل جهود لتعيين أفراد من الأقليات في الشرطة، وتوفير التوعية والتدريب لضباط الشرطة بشأن مسائل التمييز العنصري.
    11. The primary human rights instrument addressing issues of racial discrimination is the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 11 - والصك الرئيسي المعني بحقوق الإنسان الذي يتناول مسائل التمييز العنصري هو الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    In this respect, Ilze Brands Kehris, Director of the Latvian Centre for Human Rights and Ethnic Studies, stressed that an ombudsman dealing with issues of racial discrimination should enjoy the confidence of minority groups. UN وفي هذا الصدد، شددت إيلزي براندز كيهريس، مديرة المركز اللاتفي لحقوق الإنسان والدراسات العرقية، على ضرورة أن يحظى أمين المظالم الذي يعنى بقضايا التمييز العنصري بثقة الأقليات.
    (i) Promoting the awareness of the general public on issues of racial discrimination. UN (ط) تحسين وعي عامة الجمهور بقضايا التمييز العنصري.
    The Committee invites the State party to undertake specific efforts to disseminate the Convention in German so that the population can become more aware of issues of racial discrimination, racism and xenophobia. UN 157- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل جهود محددة لنشر الاتفاقية باللغة الألمانية حتى يصبح السكان على وعي بقضايا التمييز العنصري والعنصرية وكره الأجانب.
    (10) The Committee is concerned by the absence of any entrenched protection against racial discrimination in the federal Constitution and that sections 25 and 51 (xxvi) of the Constitution in themselves raise issues of racial discrimination. UN 10) ويساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى أي حماية منيعة من التمييز العنصري في الدستور الاتحادي، ولأن المادتين 25 و51`26` من الدستور نفسيهما تثيران مسائل تتصل بالتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus