"it's a miracle" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنها معجزة
        
    • انها معجزة
        
    • إنها لمعجزة
        
    • أنها معجزة
        
    • إنّها معجزة
        
    • هذه معجزة
        
    • إنها معجزه
        
    • هو معجزة
        
    • إنها مُعجزة
        
    • انها معجزه
        
    • انها لمعجزة
        
    • أنها معجزه
        
    • يا لها من معجزة
        
    • من المعجزة
        
    • هي معجزة
        
    It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. Open Subtitles إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه
    I'm so lucky l found you. It's a miracle. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنني عثرت عليك إنها معجزة
    Honestly, It's a miracle we're alive. Open Subtitles بصراحة، إنها معجزة أننا مازلنا على قيد الحياة
    It's a miracle my pants still need a fly. Open Subtitles انها معجزة أن سروالي مازال بحاجة الى سحاب
    It's a miracle that he survived that blast at all. Open Subtitles إنها لمعجزة أنه نجى من هذا الإنفجار من الأساس
    Doctors tell me It's a miracle I'm alive. Open Subtitles قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة
    It's a miracle that anyone survives in this hospital when they don't have you doing their surgery. Open Subtitles إنّها معجزة أن ينجو أيَ شخص في هذه المستشفى عندما لا يستخدمونكِ في إجراء جراحاتهم
    It's a miracle you kept him so long. No one else came close. Open Subtitles هذه معجزة لأنكِ احتفظتِ به طويلاً ولا أحد استطاع أن يقترب
    It's a miracle he's come this far considering the shape he was in when he got here and all these Hail Marys. Open Subtitles إنها معجزة كونه صمد لحد الآن نظراً للحالة التي كان عليها عندما أحضروه هنا وكل هذه المحاولات المستحيلة
    It's a miracle I ever actually destroy anything. Open Subtitles إنها معجزة من أي وقت مضى فعلا تدمير أي شيء.
    It's a miracle there were only two people killed. As far as we know, there's another blast coming. Open Subtitles إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم
    It's a miracle you're not driving a wheelchair with your tongue. Open Subtitles إنها معجزة أنكِ لاتقود كرسي بعجلات بواسطة لسانّكِ
    No, no, you don't understand. It's a miracle. Mm-hmm. Open Subtitles لا لا، أنت لا تفهمين إنها معجزة أرجوكِ ابقي هنا ولا تذهبي
    It's a miracle we ever got any work done because nobody can waste time like you and me. Open Subtitles إنها معجزة اننا اتممنا بعض العمل لأن لا احد يجيد اضاعة الوقت مثلك ومثلي
    It's a 7.5 ion storm, It's a miracle that we could talk to them for as long as we could. Open Subtitles انها عاصفة أيونية من الدرجة 7.5, انها معجزة اننا استطعنا الاتصال بهم فى الفترة السابقة
    Given the extent of her wounds, It's a miracle she made it this far. Open Subtitles نظرا لحجم جراحها، انها معجزة انها جعلت من هذا بكثير.
    Now we all know how electricity works, but for him It's a miracle. Open Subtitles الان جميعنا نعرف كيف تعمل الكهرباء ولكن بالنسبة له، انها معجزة
    It's a miracle you two fall for each other. Open Subtitles إنها لمعجزة أن تغرما أنتما الإثنان ببعضكما البعض
    I think It's a miracle she's not robbing banks with the Symbionese Liberation Army. Open Subtitles أعتقد أنها معجزة أنه لا تنهب بنوكاً برفقة جيش ثوري
    And I try to keep it all cool and together, but most mornings, It's a miracle Open Subtitles وأحاول البقاء متماسكاً ،ولكن في أغلب الصباحات إنّها معجزة
    Not chancing it. It's a miracle I got these seats rebooked. Open Subtitles أنا لن أغير هذه معجزة أننا حصلنا عليها
    It's a miracle we're not speaking British right now. Open Subtitles إنها معجزه أننا لا نتحدث باللهجة البريطانية الأن
    You know, It's a miracle I am still so humble. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    It's a miracle he hasn't ruptured our eardrums with all his hooting. Open Subtitles إنها مُعجزة أنه لَم يَمزق طَبلة أذنهُ مع كُل الصراخ.
    It's a miracle Francis loved his wife, but that doesn't mean any of us will. Open Subtitles انها معجزه , ان فرانسيس احب زوجته . لكن هذا لايعني ان ايّ منا سيفعل ذلك
    It happened on their territory. It's a miracle I made it out. Open Subtitles . ووقع على اراضيهم , انها لمعجزة اني نجوت
    It's a miracle I didn't end up a stripper. Open Subtitles أنها معجزه لم أستطع أن أزيل الخط الفاصل
    You know, It's a miracle you're alive. Open Subtitles أتعلم، يا لها من معجزة بأنك حيّ
    It's a miracle no one walking by got shot. Open Subtitles من المعجزة أنه لم يتم الإطلاق على العابرين
    It's a miracle. We didn't know what to do. Open Subtitles بل هي معجزة لم نكن نعرف ما يجب القيام به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus