"it's fair" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه من العدل
        
    • ومن الإنصاف
        
    • انه من العدل
        
    • أنه من الإنصاف
        
    • انها عادلة
        
    • هذا عادل
        
    • من المنصف
        
    • عدلاً
        
    • من العادل
        
    • فمن العدل
        
    • أنه عادل
        
    • أمر عادل
        
    • إنها عادلة
        
    • هو عادلُ
        
    And I don't really think it's fair for me to be on a jury because I'm a hologram. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنه من العدل أن أكون من ضمن هيئة المحلفين لأنني صورة ثلاثية الأبعاد
    it's fair for me to ask you not to talk to him if it makes me feel uncomfortable. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني
    it's fair to say that few people really understood the Jewish threat until the'20s. Open Subtitles ومن الإنصاف القول بأن قلة من الناس فهموا حقا التهديد اليهودي حتى العشرينيات.
    I think it's fair to say that you became obsessed. Open Subtitles اظن انه من العدل ان نقول انك اصبحت مهووسة
    I think it's fair to say the evidence is inconclusive. Open Subtitles أعتقد أنه من الإنصاف القول أن الأدلة غير حاسمة.
    The biggest misperception about justice is that it's fair. Open Subtitles سوء الفهم الأكبر حول العدالة.. انها عادلة.
    You help everyone on the team like you've helped me and like my mom helps me so now it's fair, Open Subtitles لقد ساعدت الجميع بالفريق كما أنك ساعدتني. وكذلك أمّي ساعدتني أيضاً والآن هذا عادل كفاية,
    We were both raised Catholic, but I suppose it's fair to say that we have fundamental differences in our approach to religion. Open Subtitles لقد تمت تربية كلانا تربية كاثوليكية ولكن أفترض أنه من العدل قول أنه يوجد بيننا فروق أساسية في نظرتنا للدين.
    I think it's fair that the people who got here first can stay, and the person who doesn't can, you know, compromise. Open Subtitles هذا لن يحدث أعتقد أنه من العدل إن مَنْ وصلوا إلي هنا أولاً يستطيعون البقاء ومَنْ لم يصل أولاً لايمكنه
    I don't think it's fair for me to make you wait. Open Subtitles لا أعتقد أنه من العدل بالنسبة لي إبقاؤك منتظرا
    I personally don't think it's fair that their experience be marred by the sight of a gimpy-ankled man sitting here eating a $20 hamburger by himself. Open Subtitles أنا شخصيا لا أعتقد أنه من العدل أن تجربتهم أن شابها على مرأى من رجل gimpy-ankled يجلس هنا تناول $ 20 هامبرغر بنفسه.
    No. I just don't think it's fair that mine was put up front. Open Subtitles لا، لا أظن أنه من العدل أن توضع خزانتى بالمقدمة
    it's fair to say that everybody's breath is truly bated as we wait to meet our guardian angels. Open Subtitles ومن الإنصاف أن نقول أنالتنفسالجميع وهدأ حقا ونحن ننتظر لقاءالملائكةالحارسةلدينا.
    But can you at least just tell me how you think it's fair that I'm gonna torpedo my life because I love you? Open Subtitles لكن هل تستطيعين على الأقل اخباري كيف انه من العدل انني سأقوم بنسف حياتي بسبب أنني أحبك
    But first and foremost, I think it's fair to say, he was a great son of Israel. Open Subtitles ولكن أولاً وقبل كل شيء أعتقد أنه من الإنصاف القول انه كان ابناً باراً لأسرائيل
    Of course they think it's fair. Open Subtitles بالطبع انهم يعتقدون انها عادلة.
    They don't think it's fair that you get to sleep here and they don't. Open Subtitles لا يعتقدون ان هذا عادل انت تستطيع النوم هنا وهم لا
    I just don't think it's fair on you to start something and... Open Subtitles لا أرى أنه من المنصف بالنسبة لك ..أن نبدأ علاقة ثم
    I guess it's fair for me to assume that you did not follow procedure and immediately contact the department though, right? Open Subtitles أظنّ عدلاً لي لأظنّ أنّكم لم تتّبعوا الإجراءات، وهذا الإتّصال بالقسم، صحيح؟
    I guess it's fair to say you've made a huge mistake. Open Subtitles اظن انه من العادل ان اقول انك ارتكبت غلطة فظيعة
    - So it's fair to say you feared for you life. Open Subtitles لذا فمن العدل أن نقول أنّكَ كنتَ تخشى على حياتكَ؟
    Do you think it's fair that the District Attorney is presenting something as the murder weapon when all you guys really know is that it's "consistent"? Open Subtitles هل تظن أنه عادل... أن محامي المنطقة يُقدم شيئاً... كسلاح الجريمة...
    I think it's fair. In fact, it's more than fair. Open Subtitles إنه أمر عادل وأكثر من ذلك
    it's fair. Open Subtitles ‫إنها عادلة
    I think it's fair to say there's more than one man out there who could have been jealous enough to commit the crime of passion that sadly ended Desiree Oaks' life. Open Subtitles أعتقد هو عادلُ لقَول هناك أكثر مِنْ رجل واحد هناك من هو الذي يمكن أن الغيور بما فيه الكفاية لإرتِكاب جريمةِ العاطفةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus