It's obviously capable of inflicting severe pain, as well as death. | Open Subtitles | من الواضح أنه قادر على عمل ألم حاد و القتل |
It's obviously in our interest to think so, but the truth is he did violate security protocols. | Open Subtitles | من الواضح أنه في مصلحتنا أن نعتقد ذلك و لكن الحقيقة هي أنه إنتهك البروتوكولات الأمنية |
It's obviously not working. Girls like a bad boy. | Open Subtitles | من الواضح أنها لاتنجح فالفتيات يحببنْ الولد السيء |
It's obviously a desperate cry for attention. | Open Subtitles | من الواضح أنها محاولة بائسة للفت الأنظار. |
It's not a disease, It's obviously some kind of weapon. | Open Subtitles | انه ليس مرضا من الواضح انه نوع من الأسلحة |
Ah, 200 bucks an hour for one or 300 bucks for the both, which is, you know, my friend, It's obviously a better deal. | Open Subtitles | آه ، 200 دولار في الساعه مع واحده منهن او 300 دولار للفتاتين انت تعرف يا صديقي من الواضح انها افضل صفقة |
So when some old granny gets her face half sliced, It's obviously Tutsi provocation. | Open Subtitles | لذا عندما بَعْض الجدّةِ الكبيرة السنِ تَحْصلُ على وجهِها النِصْف قطّعَ، هو من الواضح إستفزازُ توتسي. |
I mean, It's obviously respiratory, bronchial. | Open Subtitles | أعنى أنه من الواضح أنه يصيب الجهاز التنفسى و الشعب الهوائيه |
It's obviously suffering from a little readjustment problem! | Open Subtitles | من الواضح أنه يعاني من مشكلة تأقلم صغيرة |
! Because even if that WAS true - which It's obviously not - | Open Subtitles | لأنه حتى لو كان ذلك صحيحا الذي من الواضح أنه ليس كذلك |
It's obviously a very worrying time, but we all believe the investigation will uncover what happened. | Open Subtitles | من الواضح أنه وقت مقلق لكننا متأكدون أن التحقيق سيكشف عن ما حدث |
It's obviously something from the impact of the car crash, but his CT was clear, and his arteries are intact, so I don't... | Open Subtitles | من الواضح أنه بسبب الحادث لكن التصوير المقطعي لم يظهر شيئًا وشرايينه سليمة |
It's obviously more than just hating profilers. | Open Subtitles | من الواضح أنه أكثر من كونك تكره المحللون. |
It's obviously the end of the world, and there's so many things in my life that I haven't done yet. | Open Subtitles | من الواضح أنها نهاية العالم وهناك الكثير من الاشياء لم أفعلها في حياتي |
It's obviously been a devastating blow to her - as it would be to anyone who seems to have had no real suspicions. | Open Subtitles | من الواضح أنها تلقت ضربة مدمرة مثل أي شخص لم يكن لدية أي شكوك. |
It's obviously a message, and my assumption is that it has something to do with the mouth,'cause look at this. | Open Subtitles | من الواضح أنها رسالة و أنا أعتقد أنه يوجد شىء له علاقة بالفم أنظر لهذا |
It's obviously impossible for us to imagine every conceivable scenario. | Open Subtitles | من الواضح انه مستحيل بالنسبة لنا أن نتخيل كل سيناريو يمكن تصوره |
All right, well, It's obviously broken in this hypothetical scenario. | Open Subtitles | حسنا, حسنا, من الواضح انه سيناريو بثغرة في تلك النقطة |
It's obviously some sort of industrial pump. | Open Subtitles | من الواضح انها نوع من المضخات الصناعية |
It's obviously not that fat lump lying at your feet. | Open Subtitles | هو من الواضح ليس ذلك كذب الكتلة السمين عند قدميك. |
You're fuguing, and It's obviously getting worse. | Open Subtitles | أنت تهلوس ومن الواضح أن الأمر يزداد سوءاً، هيا |
It's obviously not a city. It's an outpost of some kind. | Open Subtitles | من الواضح أنّها ليست مدينة، بل موقع خارجي من نوع ما |
- so It's obviously actual photos. - Yeah. | Open Subtitles | ـ إذا كما هو واضح أنها صورة حقيقة ـ نعم |
But It's obviously not as simple as it sounds. | Open Subtitles | لكن من الواضح أن الأمر ليس بالبساطة الظاهرة |
But if I'm still a free man, It's obviously not enough. Hmm. You coming to the launch tomorrow night? | Open Subtitles | لكن بما أنني لازلتُ رجل طليق ، فمن الواضح أنها غير كافية هل ستأتي إلى الحفل ليلة الغـد ؟ |