"it's obviously" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الواضح أنه
        
    • من الواضح أنها
        
    • من الواضح انه
        
    • من الواضح انها
        
    • هو من الواضح
        
    • ومن الواضح أن
        
    • من الواضح أنّها
        
    • واضح أنها
        
    • من الواضح أن الأمر
        
    • فمن الواضح أنها
        
    It's obviously capable of inflicting severe pain, as well as death. Open Subtitles من الواضح أنه قادر على عمل ألم حاد و القتل
    It's obviously in our interest to think so, but the truth is he did violate security protocols. Open Subtitles من الواضح أنه في مصلحتنا أن نعتقد ذلك و لكن الحقيقة هي أنه إنتهك البروتوكولات الأمنية
    It's obviously not working. Girls like a bad boy. Open Subtitles من الواضح أنها لاتنجح فالفتيات يحببنْ الولد السيء
    It's obviously a desperate cry for attention. Open Subtitles من الواضح أنها محاولة بائسة للفت الأنظار.
    It's not a disease, It's obviously some kind of weapon. Open Subtitles انه ليس مرضا من الواضح انه نوع من الأسلحة
    Ah, 200 bucks an hour for one or 300 bucks for the both, which is, you know, my friend, It's obviously a better deal. Open Subtitles آه ، 200 دولار في الساعه مع واحده منهن او 300 دولار للفتاتين انت تعرف يا صديقي من الواضح انها افضل صفقة
    So when some old granny gets her face half sliced, It's obviously Tutsi provocation. Open Subtitles لذا عندما بَعْض الجدّةِ الكبيرة السنِ تَحْصلُ على وجهِها النِصْف قطّعَ، هو من الواضح إستفزازُ توتسي.
    I mean, It's obviously respiratory, bronchial. Open Subtitles أعنى أنه من الواضح أنه يصيب الجهاز التنفسى و الشعب الهوائيه
    It's obviously suffering from a little readjustment problem! Open Subtitles من الواضح أنه يعاني من مشكلة تأقلم صغيرة
    ! Because even if that WAS true - which It's obviously not - Open Subtitles لأنه حتى لو كان ذلك صحيحا الذي من الواضح أنه ليس كذلك
    It's obviously a very worrying time, but we all believe the investigation will uncover what happened. Open Subtitles من الواضح أنه وقت مقلق لكننا متأكدون أن التحقيق سيكشف عن ما حدث
    It's obviously something from the impact of the car crash, but his CT was clear, and his arteries are intact, so I don't... Open Subtitles من الواضح أنه بسبب الحادث لكن التصوير المقطعي لم يظهر شيئًا وشرايينه سليمة
    It's obviously more than just hating profilers. Open Subtitles من الواضح أنه أكثر من كونك تكره المحللون.
    It's obviously the end of the world, and there's so many things in my life that I haven't done yet. Open Subtitles من الواضح أنها نهاية العالم وهناك الكثير من الاشياء لم أفعلها في حياتي
    It's obviously been a devastating blow to her - as it would be to anyone who seems to have had no real suspicions. Open Subtitles من الواضح أنها تلقت ضربة مدمرة مثل أي شخص لم يكن لدية أي شكوك.
    It's obviously a message, and my assumption is that it has something to do with the mouth,'cause look at this. Open Subtitles من الواضح أنها رسالة و أنا أعتقد أنه يوجد شىء له علاقة بالفم أنظر لهذا
    It's obviously impossible for us to imagine every conceivable scenario. Open Subtitles من الواضح انه مستحيل بالنسبة لنا أن نتخيل كل سيناريو يمكن تصوره
    All right, well, It's obviously broken in this hypothetical scenario. Open Subtitles حسنا, حسنا, من الواضح انه سيناريو بثغرة في تلك النقطة
    It's obviously some sort of industrial pump. Open Subtitles من الواضح انها نوع من المضخات الصناعية
    It's obviously not that fat lump lying at your feet. Open Subtitles هو من الواضح ليس ذلك كذب الكتلة السمين عند قدميك.
    You're fuguing, and It's obviously getting worse. Open Subtitles أنت تهلوس ومن الواضح أن الأمر يزداد سوءاً، هيا
    It's obviously not a city. It's an outpost of some kind. Open Subtitles من الواضح أنّها ليست مدينة، بل موقع خارجي من نوع ما
    - so It's obviously actual photos. - Yeah. Open Subtitles ـ إذا كما هو واضح أنها صورة حقيقة ـ نعم
    But It's obviously not as simple as it sounds. Open Subtitles لكن من الواضح أن الأمر ليس بالبساطة الظاهرة
    But if I'm still a free man, It's obviously not enough. Hmm. You coming to the launch tomorrow night? Open Subtitles لكن بما أنني لازلتُ رجل طليق ، فمن الواضح أنها غير كافية هل ستأتي إلى الحفل ليلة الغـد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus