"it's time we" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنه حان الوقت
        
    • لقد حان الوقت
        
    • أنه حان وقت
        
    • الوقت قد حان
        
    • انه حان الوقت
        
    • حان الوقت أن
        
    • حان الوقت نحن
        
    • بأنه حان الوقت
        
    • أنه قد حان الوقت
        
    • حان وقت ان
        
    • هذا وقت
        
    • هو وقتُ
        
    • هذا هو وقت
        
    • حان الوقت لكى
        
    • حان الوقت لكي
        
    Guess it's time we find out what he's up to. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنكتشف ما الذي يخطط له.
    I think it's time we bring Catalina into protective custody. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت نأتي كاتالينا في الحبس الوقائي.
    it's time we get the hell out of this place. Open Subtitles لقد حان الوقت نحصل على الجحيم من هذا المكان.
    I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت التخفيف عنكما الاثنين.
    Hector, do you think it's time we gave Ricky his present? Open Subtitles هيكتور، هل تعتقد أن الوقت قد حان أعطينا ريكي حاضره؟
    Yeah, I think it's time we put humpty dumpty back together again. Open Subtitles أجل,أعتقد انه حان الوقت أن نقوم بتجميع الفتاه السيئه مره أخرى
    Don't you think it's time we stopped treating him like the enemy? Open Subtitles الا تظنُ أنّه حان الوقت أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو
    But now I thinks it's time we need to choose a side. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد أنه حان الوقت نحن بحاجة إلى اختيار الجانب.
    Think it's time we revoke his good citizen privileges. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنُلغي عليه بعض الإمتيازات.
    I think it's time we get Pawter out of Spring Hill. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت نحصل على باوتر من الربيع هيل.
    I think it's time we started your education proper. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لبدأ تعليمك بالطريقة الصحيحة
    I think it's time we do something with that talent. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه حان الوقت لفعل شيء بهذه الموهبه
    it's time we took a closer look at Maria. Are you sure this is a good idea? Open Subtitles لقد حان الوقت لنظرة فاحصة على ماريا هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟
    it's time we put aside our differences, and work together! Open Subtitles لقد حان الوقت أن نضع خلافاتنا جانبا والعمل جنبا إلى جنب
    I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت .التحفيف عليكما الاثنين
    I think it's time we make some changes around here. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنقوم بعض التغييرات هنا
    Adalind, I think it's time we settle our differences. Open Subtitles اداليند اظن انه حان الوقت لتسوية خلافتنا
    Corporal, I think it's time we take things to the next level. Open Subtitles أيها العريف, أعتقد أنه حان الوقت أن تنتقل الأمور للمرحلة التالية
    But Joy's dying guy got me thinking, maybe it's time we let bygones be bygones. Open Subtitles لكن الموت الرجل جوي تفكيري ربما حان الوقت نحن عفا الله عما سلف.
    Don't you think it's time we buried the hatchet? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه حان الوقت ليتخلّى كلٌ منا عن سلاحه؟
    I think it's time we get rid of that cocksucker. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت للتخلص من هذا الوغد
    Gentlemen, it's time we face up to the un-face-up-to-able. Open Subtitles أيها السادة ، حان وقت ان نواجه الأمر المستحال مواجهته
    I think it's time we had one of our chats. Open Subtitles أعتقد أن هذا وقت نحظى فيه بإحدى محادثاتنا
    Well, maybe it's time we shake up search parties. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هو وقتُ نُغيّرُ مجموعاتَ الإستكشاف.
    I think it's time we started looking for a psychiatrist. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو وقت البحث عن دّكتور نفساني
    Maybe it's time we stopped balling these bitches. Open Subtitles ربما حان الوقت لكى نتوقف عن ركل هولاء الساقطون
    Maybe it's time we threw a little dirt on him. Open Subtitles ربما قد حان الوقت لكي نرمي ببعض القذارة عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus