"it's too late for" - Traduction Anglais en Arabe

    • فات الأوان على
        
    • لقد فات الأوان بالنسبة
        
    • لقد فات أوان
        
    • تأخر الوقت على
        
    • فات الاوان على
        
    • فات الآوان على
        
    • لقد فات آوان
        
    • لقد تأخر الوقت
        
    • فات الوقت على
        
    • أنه فات الأوان
        
    • الوقت تأخر بالنسبه
        
    • لقد فات الآوان
        
    • لقد فات الوقت
        
    • الأوان فات
        
    • أن الوقت قد فات
        
    - We need to talk. - It's too late for that. Open Subtitles ـ نحتاج إلى التحدث ـ لقد فات الأوان على ذلك
    It's too late for that. It's too fucking late for that. Open Subtitles لقد فات الأوان على ذلك لقد فات الأوان اللعين لذلك
    Your family. I mean, It's too late for me. Open Subtitles إعتنِ بعائلتك، أعني لقد فات الأوان بالنسبة لي
    It's too late for that. It's already in his liver and his lungs. Open Subtitles لقد فات أوان ذلك فالبكتريا في كبده ورئتيه
    It's too late for that, my dear, far too late. Open Subtitles تأخر الوقت على تقبلها يا عزيزتي تأخر كثيراً
    It's too late for the guys, but there's plenty of time to save me. Open Subtitles لقد فات الاوان على بقية الشباب, لكن هناك متسع من الوقت لإنقاذي
    It's too late for that. You're not going anywhere. Open Subtitles ‫فات الأوان على ذلك ‫لن تذهبي إلى أي مكان
    It's too late for that now. She's fully dilated, spines plus one. Open Subtitles لقد فات الأوان على ذلك إنها متوسعة بشكل كامل
    If the video's right, then It's too late for me. Open Subtitles إن كان ما ذُكر في الفيديو صحيحاً، فقد فات الأوان على علاجي
    [laughing] It's too late for that now. Hey, we've got a long drive ahead of us. Why don't you start by telling me something about yourself? Open Subtitles .فات الأوان على ذلك الآن أمامنا طريق طويل، لمَ لا تحدثينني عنك؟
    It's too late for Dramamine, we're practically there. Open Subtitles فات الأوان على وجبة السفر فلقد وصلنا تقريباً
    It's too late for him to ride home alone. Open Subtitles لقد فات الأوان بالنسبة له ليعود الى المنزل وحده
    It's too late for us to do anything about that. Open Subtitles لقد فات الأوان بالنسبة لنا لفعل اي شيء حيال ذلك
    It's too late for that. It's already in his liver and his lungs. Open Subtitles لقد فات أوان ذلك فالبكتريا في كبده ورئتيه
    It's too late for that; you're already crowning. Open Subtitles لقد فات أوان ذلك، إنّكِ في الطلق الأخير.
    It's too late for caution. The war's lost. We must surrender. Open Subtitles لقد تأخر الوقت على الحرص لقد خسرنا الحرب ، يجب علينا الاٍستسلام
    No, It's too late for your money, lady. Open Subtitles كلا , فات الاوان على اموالك يا انسه.
    Really wants Xylda dead, but It's too late for that. Open Subtitles كان يريد موت (زيلدا)، لقد فات الآوان على ذلك
    It's coming! It's too late for the moat! Get down Dad! Open Subtitles إنه أتً, لقد فات آوان الخندق يا أبي إنخفض يا أبي
    It's too late for the movie. And that guy smells... Open Subtitles لقد تأخر الوقت علي مشاهدة الفيلم وذلك الرجل رائحته
    - They saw our face already, bro, It's too late for that. Open Subtitles لقد سبق و أن رؤو وجوهنا لقد فات الوقت على هذا
    She said It's too late for him. Open Subtitles تقول أنه فات الأوان بالنسبة له
    I'm sorry to say this, but It's too late for me to do anything for your son. Open Subtitles آسف لقولي هذا, لكن الوقت تأخر بالنسبه لي لأفعل أي شيء لأبنك
    Sidney will never see that. It's too late for him, and he knows it. Open Subtitles سيدني لن نرى ذلك، لقد فات الآوان بالنسبه له و هو يعلم هذا
    I know It's too late for me. Open Subtitles أعلم أن الأوان فات علي.
    What if It's too late for Ethan by then? Open Subtitles لو أن الوقت قد فات بالنسبة لـ (إيثن)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus