"it aims at" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهو يهدف إلى
        
    • ويهدف إلى
        
    • وتهدف إلى
        
    • وهو يرمي إلى
        
    • وهي تهدف إلى
        
    • وهي ترمي إلى
        
    • ويهدف البرنامج إلى
        
    • ويهدف المشروع إلى
        
    • ويرمي إلى
        
    • وهو يستهدف
        
    • وتهدف المنظمة إلى
        
    • فإنها تهدف إلى
        
    • فهو يهدف إلى
        
    • إذ يهدف إلى
        
    • وهو يرمي الى
        
    it aims at dialogue and at launching a discussion process, and does not seek to impose ready-made decisions. UN وهو يهدف إلى الحوار وإلى إطلاق عملية مناقشة، ولا يسعى إلى فرض قرارات جاهزة.
    Including UNCTAD, developing countries and private port operators, it aims at a transfer of knowledge and skills. UN وهو يضم الأونكتاد والبلدان النامية ومشغلي الموانئ من القطاع الخاص، ويهدف إلى نقل المعارف والمهارات.
    it aims at creating environment free of harassment for workingwomen. UN وتهدف إلى إنشاء بيئة خالية من المضايقة للمرأة العاملة.
    it aims at placing African countries on the path of sustainable growth and development, both individually and collectively. UN وهو يرمي إلى وضع البلدان الأفريقية على مسار النمو والتنمية المستدامين، سواء بشكل فردي أو جماعي.
    it aims at initiating concrete activities to improve mountain livelihoods and environments. UN وهي تهدف إلى مباشرة أنشطة ملموسة لتحسين سبل العيش والبيئات الجبلية.
    The Association offers and develops services intended for immigrant women and children who have been victims of partner or close relationship violence, it aims at preventing the exclusion of immigrant women while supporting their integration in the Finnish society. UN وتقوم هذه الرابطة بتوفير وإعداد خدمات من أجل المهاجرات والأطفال لحمايتهم من العنف علي يد شريك أو شخص له علاقة حميمة بهم، وهي ترمي إلى منع استبعاد المهاجرات مع مساندة عملية دمجهن في المجتمع الفنلندي.
    it aims at facilitating the systematic implementation of Conference recommendations. UN ويهدف البرنامج إلى تيسير التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمر.
    it aims at strengthening local administrative capacities, community organization and the reduction of housing deficits. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز القدرات الإدارية المحلية وتنظيم الأحياء وخفض العجز في المساكن.
    it aims at developing their social and economic potential, and enabling them to integrate into the community. UN وهو يهدف إلى تنمية إمكانياتهم الاجتماعية والاقتصادية، وتمكينهم من الاندماج في المجتمع.
    it aims at enabling the Committee to continue its work until the first session of the Conference of the Parties. UN وهو يهدف إلى تمكين اللجنة من مواصلة أعمالها حتى تنعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف.
    it aims at making human development the focus and centre-piece of development strategies. UN وهو يهدف إلى جعل التنمية البشرية موضع تركيز الاستراتيجيات اﻹنمائية ومحل اهتمامها اﻷول.
    it aims at increasing awareness and sensitivity of national judicial establishments to the role, functions and procedures of the Court. UN ويهدف إلى زيادة وعي المؤسسات القضائية الوطنية لدور المحكمة ووظائفها وإجراءاتها، ومراعاتها لها.
    it aims at an integrated approach for simplifying trade procedures in the region, using internationally agreed recommendations, norms and standards. UN ويهدف إلى وضع نهج متكامل لتبسيط الإجراءات التجارية في المنطقة، باستخدام توصيات ومعايير ومقاييس متفق عليها دوليا.
    it aims at leveraging respective organizational mandates and resources to work collectively to deliver results, including strengthening joint work and maximizing partnerships. UN ويهدف إلى تعزيز تسخير الولايات التنظيمية والموارد الخاصة بكلٍ منها من أجل العمل معاً على تحقيق النتائج، بما في ذلك تعزيز العمل المشترك وتعزيز فعالية الشراكات إلى الحد الأقصى.
    it aims at preparing executives and representatives from Madagascar to actively participate in negotiations on this topic taking place in regional or international forums. UN وتهدف إلى إعداد مديرين وممثلين من مدغشقر للمشاركة بصورة نشطة في المفاوضات التي تجري في المنتديات الإقليمية أو الدولية بشأن هذا الموضوع.
    it aims at strengthening aid coordination and harmonization by providing for a unified and transparent data management system which is accessible online, to track progress on resource allocation to, and programme implementation of, recovery assistance. UN وتهدف إلى تعزيز تنسيق المعونة ومواءمتها من خلال وضع نظام موحد وشفاف لإدارة البيانات يمكن الوصول إليه على الإنترنت، بغية تتبع التقدم الحاصل بشأن تخصيص الموارد للمساعدات المتعلقة بإنعاش وتنفيذ برامجها.
    it aims at strengthening the capabilities of institutions and individuals having responsibilities in the field of coastal and ocean management. UN وهو يرمي إلى تعزيز قدرات المؤسسات واﻷفراد الذين يتحملون مسؤوليات في ميدان إدارة السواحل والمحيطات.
    it aims at the elimination of all forms of discrimination against women, including the elimination of the causes and consequences of their de facto or substantive inequality. UN وهي تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بما في ذلك القضاء على أسباب ونتائج عدم المساواة الفعلية الموضوعية التي تعاني منه.
    it aims at fostering stable, safe and just societies, where all human rights are respected and all enjoy equality of opportunities, including vulnerable groups and persons. UN وهي ترمي إلى تشجيع قيام مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة، تُحترم فيها جميع حقوق الإنسان ويتمتع فيها الجميع بالمساواة في الفرص، بمن في ذلك الفئات المستضعفة والأشخاص المستضعفون.
    it aims at increasing access to educational opportunities for everyone at all levels of the system. UN ويرمي إلى زيادة حصول كل فرد على فرص التعليم على جميع مستويات النظام.
    it aims at advocating the implementation of basic human rights. UN وهو يستهدف الدعوة إلى إعمال حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    it aims at promoting freedom, tolerance, democracy, international understanding, human rights and an economy based on free market principles. UN وتهدف المنظمة إلى تعزيز الحرية والتسامح والديمقراطية والتفاهم الدولي وحقوق اﻹنسان والاقتصاد القائم على مبادئ حرية السوق.
    Whereas this mandate may also appear abstract, it aims at formulating a pragmatic mode d'emploi to overcome and remedy obstacles. UN وفي حين أن هذه الولاية قد تبدو أيضا مجردة، فإنها تهدف إلى صياغة أسلوب عملي للتغلب على العقبات ومعالجتها.
    In so doing, it aims at continuing the many activities undertaken in the area of justice and the rule of law to protect the achievements of the successive peacekeeping missions and build on that foundation. UN وبذلك فهو يهدف إلى متابعة العديد من الإجراءات المتخذة في مجال العدالة وسيادة القانون لضمان أمن بعثات حفظ السلام المتعاقبة والبناء على هذه القاعدة.
    it aims at developing a culture of human rights, where human rights are practised and lived within the school community and through interaction with the wider surrounding community. UN إذ يهدف إلى تنمية ثقافة في مجال حقوق الإنسان، تمارَس في ظلها حقوق الإنسان وتطبق في الحياة داخل المجتمع المدرسي ومن خلال التفاعل مع المجتمع الأوسـع المحيـط بـــه.
    it aims at providing participants with a basic understanding of international development cooperation and at familiarizing them with the role and functions of international organizations. UN وهو يرمي الى تزويد المشاركين بفهم أساسي للتعاون اﻹنمائي الدولي وتعريفهم بدور ووظائف المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus