"it also called on" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما دعا
        
    • كما دعت
        
    • ودعا أيضا
        
    • ودعت أيضا
        
    • وتدعو أيضا
        
    • وطلبت أيضاً إلى
        
    • كما طلبت إلى
        
    • كما أهابت
        
    • ودعت اللجنة أيضاً
        
    • وتناشد المنظمة كذلك
        
    • ودعا المجلس أيضاً
        
    • كما تدعو المجموعة
        
    • كما طلبت إليها
        
    it also called on Iraq to fulfil its remaining obligations under the relevant Chapter VII resolutions. UN كما دعا العراق إلى الوفاء بالتزاماته المتبقية وفقا للقرارات ذات الصلة المتخذة بموجب الفصل السابع.
    it also called on the Government to take to Muslims the same non-discriminatory approach it takes to other religions. UN كما دعا الحكومة إلى اتباع نفس النهج غير التمييزي الذي تتبعه إزاء الأديان الأخرى.
    it also called on Slovakia to strengthen the coordination among all agencies working on Roma, non-discrimination and gender equality issues, particularly in the areas of health, education, employment and participation in public life. UN كما دعت سلوفاكيا إلى زيادة التنسيق فيما بين جميع الوكالات المعنية بقضايا الروما المتعلقة بمنع التمييز وتحقيق المساواة بين الجنسين، وبخاصة في مجالات الصحة والتعليم والتوظيف والمشاركة في الحياة العامة.
    it also called on the Board and secretariat to address the issue of greater synergies with other United Nations entities. UN كما دعت التوصية المجلس والأمانة إلى معالجة مسألة إيجاد أوجه تآزر أكبر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    it also called on all countries to design an NSDS to serve as an overarching framework for national statistical activities. UN ودعا أيضا جميع البلدان إلى وضع استراتيجية وطنية لتنمية الإحصاءات، التي ستكون بمتابة إطار عام للأنشطة الإحصائية الوطنية.
    it also called on the Secretariat to consider how best to structure headquarters support to disarmament, demobilization and reintegration programmes while continuing to work in the inter-agency working group. UN ودعت أيضا الأمانة العامة إلى النظر في أفضل طريقة لدعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في المجتمع، والاستمرار في نفس الوقت في العمل مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    it also called on States that were not yet party to join the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN وتدعو أيضا الدول التي لا تزال غير أطراف في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة على الأسلحة النووية.
    it also called on Tajikistan to ensure the right of children to live in a family environment by preventing family separation and developing family support and substitute services. UN وطلبت أيضاً إلى طاجيكستان أن تكفل حق الأطفال في العيش في بيئة أسرية باتخاذ ما يلزم من إجراءات لمنع فصل الأطفال عن أسرهم وتقديم الدعم الأسري والخدمات البديلة.
    it also called on the GTOS secretariat to assess the status of the development of standards for each of the essential climate variables in the terrestrial domain, and invited the GTOS secretariat to report on its progress at SBSTA 26. UN كما طلبت إلى أمانة هذا النظام أن تقيم حالة إعداد المعايير لكل متغير من متغيرات المناخ الأساسية في المجال الأرضي، ودعتها إلى موافاتها بتقرير عما تحرزه من تقدم في دورتها السادسة والعشرين.
    it also called on the opposition to refrain from anti-Vietnamese language. UN كما دعا المكتب المعارضة إلى الامتناع عن استخدام لغة معادية للفييتناميين.
    it also called on the Council to integrate a gender perspective into all of its activities, including the universal periodic review. UN كما دعا المجلس إلى إدماج منظور جنساني في جميع أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري العالمي. مسائل أخرى
    it also called on the Security Council to undertake its responsibilities by adopting a clear resolution and undertaking necessary measures in this regard. UN كما دعا مجلس الأمن إلى الاضطلاع بمسؤولياته من خلال اعتماد قرار واضح واتخاذ إجراءات ضرورية في هذا الشأن.
    it also called on the sub-committee in charge of drafting international covenants for human rights in Islam to continue its work. UN كما دعا إلى استمرار عمل اللجنة الفرعية المكلفة بصياغة عهود دولية لحقوق الإنسان في الإسلام.
    it also called on the political parties to submit their financial statements, as stipulated under the Political Parties Act of 2002. UN كما دعت الأحزاب السياسية إلى تقديم بياناتها المالية كما هو منصوص عليه في قانون الأحزاب السياسية لعام 2002.
    it also called on the Malian authorities to charge individuals detained for recognized criminal offences or to release them. UN كما دعت السلطات المالية إلى محاكمة الأشخاص المحتجزين متى ثبت ارتكابهم أعمالاً إجرامية أو إطلاق سراحهم.
    it also called on the donor community and the United Nations to provide assistance to Somalia. UN كما دعت مجتمع المانحين والأمم المتحدة إلى تقديم المساعدات إلى الصومال.
    it also called on all parties to work towards a permanent ceasefire and a long-term solution. UN ودعا أيضا جميع الأطراف إلى العمل على وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل.
    it also called on the Quartet to engage the Security Council, considering the Council's Charter authority and responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ودعا أيضا اللجنة الرباعية إلى إشراك مجلس الأمن في العملية أخذا في الاعتبار مسؤولية وسلطة ميثاق المجلس بخصوص صون السلام والأمن الدوليين.
    it also called on the Democratic People's Republic of Korea, which claimed to have withdrawn from the Treaty, to resume international negotiations and return to full compliance with that instrument and the associated safeguards agreement. UN ودعت أيضا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي تدعي أنها انسحبت من المعاهدة، إلى استئناف المفاوضات الدولية والعودة إلى الامتثال الكامل لذلك الصك واتفاق الضمانات المقترن بذلك.
    it also called on the Security Council to implement its resolutions on the Middle East conflict without selectivity or double standards. UN وتدعو أيضا مجلس الأمن إلى تنفيذ قراراتها عن الصراع في الشرق الأوسط دون انتقائية أو ازدواجية المعايير.
    it also called on the Government to take steps to prohibit all forms of corporal punishment in all settings, and towards the eradication of the worst forms of child labour as part of a comprehensive framework for the elimination of all forms of child abuse and exploitation. UN وطلبت أيضاً إلى الحكومة أن تتخذ خطوات لحظر جميع أشكال العقوبة البدنية في جميع الأماكن وللقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال كجزء من الإطار الشامل للقضاء على جميع أشكال استغلال الأطفال وإيذائهم.
    it also called on all Governments, intergovernmental organizations and other relevant organizations of the United Nations system, as well as non-governmental organizations, to supply information to the Special Rapporteur. UN كما طلبت إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية تزويد المقرر الخاص بالمعلومات.
    it also called on the Council to promote and monitor the implementation of the recommendations. UN كما أهابت بالمجلس أن يشجع تنفيذ التوصيات ويرصده.
    it also called on States to withdraw reservations contrary to the object and purpose of the Convention. UN ودعت اللجنة أيضاً الدول إلى أن تسحب تحفُّظاتها المنافية للموضوع والمقصد من الاتفاقية.
    it also called on the Government of Tuvalu to amend section 20 of the NLA to protect the paramount interests of illegitimate children. UN وتناشد المنظمة كذلك حكومة توفالو تعديل المادة 20 من قانون الأراضي الأصلية لحماية المصالح الأساسية للأطفال غير الشرعيين(28).
    it also called on the Council to postpone the adoption of the universal periodic review outcome on the Syrian Arab Republic. UN ودعا المجلس أيضاً إلى تأجيل اعتماد نتيجة الاستعراض الدوري الشامل الخاص بحالة الجمهورية العربية السورية.
    it also called on the international financial institutions to accord special status to the least developed countries and to provide necessary assistance to the Conference. UN كما تدعو المجموعة المؤسسات المالية الدولية إلى منح أقل البلدان نمواً وضعاً خاصاً، وتقديم المساعدة اللازمة للمؤتمر.
    it also called on Guatemala to promptly proceed with the practical implementation of the recommendations arising out of the universal periodic review with respect to the rights of indigenous peoples, since they constitute one of the most vulnerable sectors of the Guatemalan community. UN كما طلبت إليها أن تبادر إلى التنفيذ العملي للتوصيات الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل فيما يتعلق بحقوق السكان الأصليين، حيث إن هؤلاء السكان يشكلون إحدى أشدّ شرائح المجتمع الغواتيمالي تعرضاً للمخاطر والأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus