"it asked about" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسألت عن
        
    • وتساءلت عن
        
    • واستفسرت عن
        
    • وسألت عما
        
    • وسأل عن
        
    • وطلبت معلومات عن
        
    • استفسرت عن
        
    • واستعلمت عن
        
    • واستفسر عن
        
    • واستفسرت المجموعة عن
        
    • واستفسرت عما إذا
        
    • تساءلت السويد عن
        
    • وسألت إندونيسيا
        
    • وسألت الهند
        
    it asked about the anti-corruption initiatives planned in the country. UN وسألت عن المبادرات المزمع اتخاذها لمكافحة الفساد في البلد.
    it asked about measures to ensure equal remuneration for men and women and to combat sex tourism which affects children. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة ومكافحة السياحة الجنسية التي تؤثر في الأطفال.
    it asked about initiatives to fight against gender violence. UN وسألت عن المبادرات الرامية إلى مكافحة العنف الجنساني.
    it asked about specific measures taken to combat food shortages. UN وتساءلت عن التدابير المحددة التي اتخذت لمكافحة نقص الغذاء.
    it asked about the vulnerability of indigenous peoples to natural disasters. UN وتساءلت عن مدى ضعف الشعوب الأصلية في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    it asked about the experience of Slovakia in overcoming the challenges to a more efficient implementation of anti-discrimination laws. UN واستفسرت عن تجربة سلوفاكيا في التصدي للتحديات المتمثلة في تنفيذ قوانين مكافحة التمييز بقدر أكبر من الكفاءة.
    it asked about changes envisaged in relation to the prison review process. UN وسألت عن التغييرات المُزمع إحداثها فيما يتعلق بعملية مراجعة أوضاع السجون.
    it asked about measures to eradicate female circumcision and the population's reaction to abolishing the death penalty. UN وسألت عن التدابير التي اتُّخذت للقضاء على ختان الإناث وعن رد فعل السكان على إلغاء عقوبة الإعدام.
    it asked about the steps taken by the Government to overcome these scourges. UN وسألت عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة للتغلب على تلك الآفات.
    it asked about strategies to address these concerns. UN وسألت عن استراتيجيات معالجة هذه الشواغل.
    it asked about measures to protect civilians, particularly women and children affected by conflict. UN وسألت عن التدابير المتخذة لحماية المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرون بالنزاع.
    it asked about the role of the police subdivision in this Ministry compared to conventional police. UN وسألت عن دور فرع الشرطة التابع لهذه الوزارة مقارنة بالشرطة التقليدية.
    it asked about concrete measures to address violence against women. UN وتساءلت عن التدابير الملموسة المتخذة للتصدي للعنف ضد النساء.
    it asked about plans to improve their situation. UN وتساءلت عن الخطط الرامية إلى تحسين وضعيتهم.
    it asked about Bhutan's targeted measures towards poverty reduction, and sought information on the Kidu system. UN وتساءلت عن التدابير التي تستهدف بها بوتان الحد من الفقر، والتمست معلومات بشأن نظام كيدو.
    it asked about the difference between the work of the latter and the People's Advocate. UN واستفسرت عن الفرق بين العمل الذي يضطلع به المفوض وذلك الذي يقوم به أمين المظالم.
    it asked about measures to reinforce efforts in this regard. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لتعزيز الجهود في هذا الصدد.
    it asked about enhancing the representation of minorities, including women, in the legislature and its possible impact in the political arena. UN واستفسرت عن سبل تحسين تمثيل الأقليات، بما في ذلك النساء، في الجهاز التشريعي ووقْع ذلك الممكن على الساحة السياسية.
    it asked about steps to address this issue and recommended that Pakistan take action to introduce measures to prevent violence against women. UN وسألت عما اتُّخذ من خُطواتٍ لمعالجة هذه المسألة، وأوصت باكستان بأن تعمل على إقرار تدابير لمنع ممارسة العنف ضد المرأة.
    it asked about steps taken or to be taken by the Government to end this policy and dismantle settlements. UN وسأل عن الخطوات التي اتخذتها أو ستتخذها الحكومة الإسرائيلية لإنهاء هذه السياسة وتفكيك المستوطنات.
    it asked about the challenges faced by the Ombudsman and requested further information about the problems of street children. UN وسألت عن التحديات التي تواجه أمين المظالم وطلبت معلومات عن المشاكل المتعلقة بأطفال الشوارع.
    it asked about measures to combat racially motivated hate crimes. UN كما استفسرت عن التدابير المتخذة لمكافحة جرائم الكراهية التي ترتكب بدوافع عنصرية.
    it asked about the judicial mechanisms used to investigate human rights violations. UN واستعلمت عن الآليات القضائية المستعملة في التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    it asked about the measures intended to achieve a more equitable power-sharing. UN واستفسر عن التدابير التي يُعتزم اتخاذها لتحقيق مزيد من المساواة في تقاسم السلطة.
    it asked about three new pieces of equipment: the environmental testing system, the accelerator testing system and the gyroscopic balancing mechanism. It also asked for the technical specifications of the aforesaid equipment and where it had been obtained and manufactured. UN واستفسرت المجموعة عن ثلاثة أجهزة جديدة وهي جهاز فحص الظروف البيئية وجهاز فحص المعجل وجهاز موازنة الجايروسكوب، كما طلبت مواصفات هذه الأجهزة وتاريخ وصولها ومنشئها.
    it asked about the intention to re-establish the former Office for Equal Opportunities. UN واستفسرت عما إذا كانت سلوفينيا تنوي إعادة إنشاء مكتب تكافؤ الفرص السابق.
    In this regard, it asked about measures Indonesia is taking to ensure that all children fully enjoy right to education. UN وفي هذا الصدد تساءلت السويد عن التدابير التي تتخذها إندونيسيا من أجل ضمان تمتع جميع الأطفال بالحق في التعليم.
    it asked about the role of the Constitutional Council pertaining to the promotion and protection of human rights. UN وسألت إندونيسيا عن الدور الذي يضطلع به المجلس الدستوري فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus