"it assisted" - Traduction Anglais en Arabe

    • وساعدت
        
    • وقدمت المساعدة
        
    • كما ساعد
        
    • وساعد الأونكتاد
        
    • فقد ساعدت
        
    • وقدم المكتب المساعدة
        
    • وساعد البرنامج
        
    • وساعد هذا
        
    • وقدم المساعدة
        
    • كما قدم المساعدة
        
    it assisted in the shipment of more than 175 kg of spent HEU fuel to the Russian Federation. UN وساعدت في شحن أكثر من 175 كيلوغراما من وقود اليورانيوم العالي التخصيب المستهلك إلى الاتحاد الروسي.
    it assisted in the recently held national elections and is also helping the country to establish a truth and reconciliation commission. UN وساعدت البعثة في الانتخابات الوطنية التي أجريت مؤخرا. وتساعد البلد أيضا في إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة.
    it assisted in the oversight of day-to-day security management and support, from crisis response to the management of critical incidents in the field. UN وقدمت المساعدة للإشراف على إدارة الأمن اليومية والدعم المقدم من الاستجابة للأزمات لإدارة الحوادث الخطيرة في الميدان.
    it assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. UN كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر.
    it assisted Rwanda with its 2009 policy document on its leather sector. UN وساعد الأونكتاد رواندا في إعداد وثيقتها السياساتية لعام 2009 بشأن قطاع الجلود لديها.
    In particular, it assisted the state authorities in promoting public support for Poland's integration with the EU. UN فقد ساعدت بصفة خاصة سلطات الدولة على تعزيز الدعم العام لاندماج بولندا في الاتحاد الأوروبي.
    it assisted the Government in the development of an emergency programme to address sexual violence. UN وساعدت الحكومة على وضع برنامج عاجل لمعالجة العنف الجنسي.
    it assisted the intergovernmental negotiations on the operationalization of the Special Climate Change Fund. HUMAN RESOURCES UN وساعدت الوحدة المفاوضات الحكومية الدولية بشأن تفعيل الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    it assisted the Board in taking stock of the outcome of Cancún and its implications for the negotiations under the post-Doha work programme, for the development dimension, and for the multilateral trading system. UN وساعدت المجلس في دراسة نتائج مؤتمر كانكون وما تنطوي عليه من آثار تطال المفاوضات التي تجري في إطار برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، والبُعد الإنمائي، والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    it assisted the secretariat of the National Security Council in developing a communications strategy and a sensitization campaign targeting security forces, civil society and local authorities, while providing advice on methods to monitor and evaluate the implementation of the strategy. UN وساعدت أمانة مجلس الأمن الوطني على إعداد استراتيجية للاتصالات وحملة للتوعية تستهدف قوات الأمن والمجتمع المدني والسلطات المحلية، مع تقديم المشورة بشأن أساليب رصد وتقييم تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    it assisted the Panel of Experts to expand its contacts with international organizations, think tanks and other interested partners to promote the effective implementation of the Security Council resolutions concerning the Islamic Republic of Iran. UN وساعدت فريقَ الخبراء على توسيع نطاق اتصالاته مع المنظمات الدولية والمجامع الفكرية وغيرها من الشركاء المهتمين من أجل تشجيع التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    it assisted the Court in relocating the communications system from the old to the new premises and in the establishment of an independent communications system for the Court at its new site. UN وساعدت المحكمة في نقل نظام الاتصالات من أماكن العمل القديمة إلى أماكن العمل الجديدة وفي إنشاء نظام اتصالات مستقل للمحكمة في مقرها الجديد.
    it assisted several States, including Côte d'Ivoire, Egypt, Morocco and Togo, in integrating human rights indicators into the formulation and impact assessments of national development policies and programmes. UN وقدمت المساعدة إلى عدة دول، من بينها توغو وكوت ديفوار ومصر والمغرب، في إدماج مؤشرات حقوق الإنسان عند صياغة السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية وعمليات تقييم أثرها.
    it assisted initiatives in Burundi, Côte d'Ivoire, Nepal and Togo to establish truth commissions and advised on the design of transitional justice processes in Libya and Tunisia. UN وقدمت المساعدة لمبادرات في بوروندي وتوغو وكوت ديفوار ونيبال لإنشاء لجان لتقصي الحقائق وأسدت المشورة بشأن تصميم عمليات العدالة الانتقالية في تونس وليبيا.
    it assisted in establishing Radio Okapi, a radio station operated by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, in cooperation with Fondation Hirondelle, a non-governmental organization based in Switzerland. UN وقدمت المساعدة في إنشاء إذاعة أوكابي، وهي محطة إذاعية تديرها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع مؤسسة هيرونديل، وهي منظمة غير حكومية مقرها في سويسرا.
    it assisted countries in several areas such as liquidity positions, foreign exchange management, debt management and early warning. UN كما ساعد البلدان في مجالات عديدة، مثل أوضاع السيولة، وإدارة النقد الأجنبي، وإدارة الديون، والإنذار المبكر.
    it assisted in administrative reform and programme formulation in five provinces encompassing 150 municipalities. UN كما ساعد في تحقيق إصلاح إداري ووضع برامج في خمس محافظات تضم ٠٥١ بلدية.
    it assisted developing countries and/or their regional groupings in increasing the utilization of the trading opportunities provided under existing preferential arrangements such as the GSP, the Cotonou trade regime and other bilateral arrangements, including through addressing rules of origin requirements. UN وساعد الأونكتاد البلدان النامية و/أو مجموعاتها الإقليمية من أجل زيادة الاستفادة من الفرص والأفضليات التجارية في إطار الترتيبات التفضيلية القائمة، مثل نظام الأفضليات المعمم، ونظام كوتونو التجاري، والترتيبات الثنائية الأخرى، وذلك بطرق منها التطرق لمتطلبات قواعد المنشأ.
    it assisted in overall coordination at the national level, the placement of emergency staff at INGC, and securing field operations throughout the four affected provinces, especially at the operations hub at the Beira airport. UN فقد ساعدت في التنسيق العام على المستوى الوطني وفي إعارة موظفي الطوارئ إلى المعهد الوطني لإدارة الكوارث وتأمين العمليات الميدانية في المحافظات الأربع المتأثرة لا سيما في مركز العمليات في مطار بييرا.
    it assisted the Government in implementing the national drug control master plan through regular advisory meetings with relevant government authorities. UN وقدم المكتب المساعدة الى الحكومة في مجال تنفيذ الخطة الرئيسية الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال اجتماعات استشارية منتظمة مع السلطات الحكومية ذات الصلة.
    it assisted the review teams in their effort to have a consistent and thorough review of the submitted GHG inventories through training of experts and organizing a meeting of the lead reviewers. UN وساعد البرنامج أفرقة الاستعراض فيما تبذله من جهد للتوصل إلى استعراض متساوق ودقيق لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة، وذلك عن طريق تدريب الخبراء وتنظيم اجتماع لقادة المستعرضين.
    it assisted the subregion and individual countries to rationalize and harmonize trade statistics and to establish a common information system to facilitate trade flows. UN وساعد هذا النظام المنطقة دون اﻹقليمية وفرادى البلدان في ترشيد وتنسيق إحصاءاتها التجارية وفي إنشاء نظام مشترك للمعلومات لتسهيل تدفقات التجارة.
    it assisted the African Free and Open Source Foundation (FOSSFA) in establishing an action plan and constitution. UN وقدم المساعدة لهيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر في وضع خطة عمل ودستور.
    it assisted two inmates serving prison sentences to apply for amnesty to the de facto President, ensuring the release of one of the inmates. UN كما قدم المساعدة لسجينين في تقديم طلب عفو إلى الرئيس الفعلي، وتوصل إلى إطلاق سراح أحدهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus