At the same meeting, the delegation of Kyrgyzstan indicated that, had it been present at the time of voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وفي الجلسة نفسها، أشار وفد قيرغستان إلى أنه لو كان حاضرا وقت التصويت، لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
The delegation of Rwanda indicated that, had it been present at the time of the vote, it would have voted in favour, and the delegation of Armenia indicated that, had it been present, it would have voted against. | UN | وأفاد وفد رواندا بأنه لو كان حاضرا وقت التصويت لصوت لصالح مشروع القرار. وأفاد وفد أرمينيا بأنه لو كان حاضرا لصوت ضد مشروع القرار. |
60. The delegation of Venezuela later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٠٦- وأبلغ وفد فنزويلا اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
82. The delegation of Mali later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٢٨- وأبلغ وفد مالي اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
463. The delegation of Mozambique later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٣٦٤- وأبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
20. Mr. Chomar (Mozambique) said that his delegation had been absent during the recorded vote; had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٢٠ - السيد شومار )موزامبيق(: قال إن وفد بلده كان غائبا عند التصويت المسجل، وإنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا مشروع القرار. |
The voting was as follows: The delegation of Benin subsequently indicated that, had it been present, it would have voted in favour. | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي)١٣(: )١٣( ذكر وفد بنن في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لكان قد صوت تأييدا لمشروع القرار. |
33 The delegation of Nepal stated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (33) ذكر وفد نيبال أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوّت تأييدا لمشروع القرار. |
32 The delegation of Nepal stated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (32) ذكر وفد نيبال أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوّت تأييدا لمشروع القرار. |
5. Mr. Zeidan (Lebanon) said that, had it been present at the 53rd meeting, his delegation would have voted in favour of the draft resolution. | UN | 5 - السيد زيدان (لبنان): قال إن وفده لو كان حاضرا الجلسة الثالثة والخمسين لكان صوت لصالح مشروع القرار. |
The voting was as follows:Subsequently, the delegation of Madagascar indicated that, had it been present, it would have voted in favour, and the delegation of Viet Nam indicated that it had not participated in the voting. | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي)٤(: )٤( أشار وفد مدغشقر في وقت لاحق، إلى أنه لو كان حاضرا لكان قد صوت مؤيدا مشروع القرار، وأشار وفد فييت نام إلى أنه لم يشترك في التصويت. |
The voting was as follows:Subsequently, the delegation of Nigeria indicated that, had it been present, it would have voted in favour of both the preambular paragraph and the draft resolution as a whole. | UN | )٥( أشار وفد نيجيريا في وقت لاحق إلى أنه لو كان حاضرا لكان قد صوت مؤيدا فقرة الديباجة وكذلك مشروع القرار ككل. |
The voting was as follows:Subsequently, the delegation of Kazakhstan indicated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour. | UN | )٢( ذكر وفد كازاخستان فيما بعد أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
The voting was as follows:The delegation of Slovenia subsequently indicated that, had it been present at the time of the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | )٦( أوضح وفد سلوفينيا فيما بعد أنه لو كان حاضرا وقت التصويت، كان سيصوت تأييدا لمشروع القرار. |
The voting was as follows: The delegation of Bangladesh subsequently indicated that, had it been present at the time of the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | )١٩١( أوضح وفد بنغلاديش فيما بعد أنه لو كان حاضرا وقت إجراء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار. |
The voting was as follows: Subsequently, the delegation of Gambia indicated that, had it been present, it would have voted in favour. | UN | وكان التصويت على النحو التالي)٤(: )٤( ذكر وفد غامبيا فيما بعد أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
24 The delegation of the United Arab Emirates subsequently indicated that, had it been present during the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (24) أشار وفد الإمارات العربية المتحدة فيما بعد أنه لو كان حاضرا لصوت تأييدا لمشروع القرار. |
In a communication dated 25 July 2013 addressed to the Secretary of the Council, the delegation of Bulgaria indicated that, had it been present at the time of voting, it would have abstained from voting. | UN | وفي رسالة مؤرخة 25 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى أمين المجلس، أوضح وفد بلغاريا أنه لو كان حاضرا وقت التصويت، لامتنع عن التصويت. |
The voting was as follows: The delegation of Bangladesh subsequently indicated that, had it been present at the time of the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي)٦٩١)٦٩١( أوضح وفد بنغلاديش فيما بعد أنه لو كان حاضرا وقت إجراء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار. |
The voting was as follows:The delegation of Zambia subsequently indicated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي)١٨(: )١٨( أفاد وفد زامبيا فيما بعد أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لكان قد صوت لصالح مشروع القرار. |