"it by the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة إلى
        
    • بها الجمعية العامة
        
    • عليها الجمعية العامة
        
    • بها من الجمعية العامة
        
    • اللجنة بموجب قرار الجمعية العامة
        
    • لها من الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة إليها
        
    • الجمعية العامة بها
        
    • الذي وجهته إليها الجمعية العامة
        
    • إياها الجمعية العامة
        
    • بها إليه الجمعية العامة
        
    Our Committee is greatly concerned that such incidents, if continued, will constitute a serious obstruction to the implementation of the important mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وإن لجنتنا يساورها قلق شديد من أن تشكل هذه الأحداث، إذا ما استمرت، عقبة كأداء أمام الاضطلاع بالولاية الهامة التي أوكلتها الجمعية العامة إلى اللجنة.
    Let me assure all present that the Committee will continue to fulfil the mandate given to it by the General Assembly until the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN وأود أن أؤكد لجميع الحاضرين أن اللجنة ستستمر في تنفيذ الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة إلى أن ينال الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف كاملة.
    9. Not able to visit the occupied territories since its establishment in 1968, the Special Committee once again carried out a field mission with a view to fulfilling the responsibilities entrusted to it by the General Assembly. UN 9 - ولما لم يكن في وسع اللجنة الخاصة، منذ إنشائها في عام 1968، زيارة الأراضي المحتلة فقد قامت اللجنة مرة أخرى ببعثة ميدانية بغية النهوض بالمسؤوليات التي عهدت الجمعية العامة إلى اللجنة القيام بها.
    We are confident that, through your able stewardship, this session of the Commission will contribute to fulfilling the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN ونحن واثقون بأن هذه الدورة للهيئة ستسهم، بقيادتكم القديرة، في الوفاء بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    66. The Court will now address the question put to it by the General Assembly in resolution ES10/14. UN 66 - وستتناول المحكمة الآن السؤال الذي طرحته عليها الجمعية العامة في القرار دإ-10/14.
    As I have already reported orally to you, the Second Committee finished yesterday the consideration of the agenda items that had been assigned to it by the General Assembly and suspended its work. UN أنهت اللجنة الثانية باﻷمس، كما أبلغتكم شفويا بالفعل، نظرها في بنود جدول اﻷعمال المنوطة بها من الجمعية العامة وعلقت أعمالها.
    8. Not able to visit the occupied territories since its establishment in 1968, the Special Committee once again carried out a field mission with a view to fulfilling the responsibilities entrusted to it by the General Assembly. UN 8 - ولما لم يكن في وسع اللجنة الخاصة، منذ إنشائها في عام 1968، زيارة الأراضي المحتلة فقد قامت اللجنة مرة أخرى ببعثة ميدانية بغية النهوض بالمسؤوليات التي عهدت الجمعية العامة إلى اللجنة القيام بها.
    Furthermore, the Special Committee would be requested to consider, as appropriate, any proposal referred to it by the General Assembly in the implementation of the decisions of the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concern the Charter of the United Nations and amendments thereto. UN وفضلا عن ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة النظر، حسب الاقتضاء، في أي اقتراح تحيله إليها الجمعية العامة تنفيذا لقرارات الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية، المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بميثاق الأمم المتحدة وتعديلاته.
    20. The Chairman expressed the appreciation of the Ad Hoc Committee for the presence of the President of the General Assembly and his encouragement and assured him that the Ad Hoc Committee and its bureau would spare no effort to comply fully with the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN 20- وأعرب رئيس اللجنة عن تقدير اللجنة المخصصة لحضور رئيس الجمعية العامة ولما قدمه من تشجيع، وأكد لـه أن اللجنة المخصصة ومكتبها لن يدخرا جهدا في الامتثال تماما للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة.
    94. In accordance with the mandate entrusted to it by the General Assembly, the Special Committee continued during its 1994 session to seek suitable means for the implementation of Assembly resolution 1514 (XV) in all Territories to which the Declaration is applicable and formulated specific proposals and recommendations in that regard. UN ٩٤ - ووفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، واصلت اللجنة خلال دورتها عام ١٩٩٤ البحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( في جميع اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، ووضعت مقترحات وتوصيات محددة في هذا الصدد.
    110. In accordance with the mandate entrusted to it by the General Assembly, the Special Committee continued to seek suitable means for the implementation of resolution 1514 (XV) in all Territories to which the Declaration is applicable and formulated specific proposals and recommendations in that regard. UN ٠١١ - ووفقا للولايات التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، واصلت اللجنة البحث في طرق مناسبة لتنفيذ القرار ٤١٥١ )د - ٥١( في جميع اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، ووضعت مقترحات وتوصيات محددة في ذلك الصدد.
    91. In accordance with the mandate entrusted to it by the General Assembly, the Special Committee continued during its 1995 session to seek suitable means for the implementation of Assembly resolution 1514 (XV) in all Territories to which the Declaration is applicable and formulated specific proposals and recommendations in that regard. UN ١٩ - ووفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، واصلت اللجنة خلال دورتها عام ١٩٩٥ البحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( في جميع اﻷقاليم التي ينطبق عليها اﻹعلان، ووضعت مقترحات وتوصيات محددة في هذا الصدد.
    In carrying out the above tasks entrusted to it by the General Assembly, the Subcommittee considered, through its Working Group of the Whole, the objectives and organization of the conference, other means to achieve the goals set for the conference, as well as other ideas, including a possible agenda and financial aspects of the conference. UN ولدى الاضطلاع بالمهام المبينة أعلاه التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الفرعية، نظرت اللجنة الفرعية، من خلال فريقها العامل الجامع، في أهداف المؤتمر وتنظيمه، والسبل اﻷخرى الكفيلة بتحقيق اﻷهداف المحددة لذلك المؤتمر، كما نظرت في أفكار أخـرى، بمـا فيهـا إمكانية وضع جدول أعمال للمؤتمر، والجوانب المالية المتعلقة به.
    Our Committee for its part stands ready to assist in that effort in keeping with the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN وتقف لجنتنا من جانبها على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذا الجهد عملا بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    The report before the Assembly describes the work carried out by the Special Committee in the implementation of the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN والتقرير المعروض على الجمعية يصف العمل الذي أنجزته اللجنة الخاصة في تنفيذ الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    The hesitating terms in which the Court has couched the qualifying elements in Point 2.E of the Conclusions witness, in my view, the legal and moral difficulties of the territory into which the Court has been led by the question asked of it by the General Assembly. UN والعبارات المترددة التي صاغت بها المحكمة العناصر المقيدة في النقطة ٢ - هاء من الاستنتاجات تشهد، في رأيي، على الصعوبات القانونية واﻷخلاقية في المجال الذي استدرجت إليه المحكمة من جراء السؤال الذي طرحته عليها الجمعية العامة.
    Bearing in mind the administrative and financial functions entrusted to it by the General Assembly in its resolution 46/185 C, section XVI, paragraph 2, of 20 December 1991, UN اذ تأخذ في الاعتبار المهام الادارية والمالية المناطة بها من الجمعية العامة في قرارها 46/185 جيم، الفرع السادس عشر، الفقرة 2، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991،
    2.22 The work of the Commission and the Office will be guided by the mandates given to it by the General Assembly and the Security Council in its resolutions 60/180 and 1645 (2005) respectively: UN 2-22 وستسترشد اللجنة والمكتب في عملهما بالمهام التي أُسندت إلى اللجنة بموجب قرار الجمعية العامة 60/180 و قرار مجلس الأمن 1645 (2005) على التوالي، وهي:
    For example, the sixth preambular paragraph and article 27 had implications that were clearly extraneous to the core issue. He hoped that, at its second reading, the Commission would strictly adhere to the mandate given to it by the General Assembly. UN فعلى سبيل المثال ترتب الفقرة السادسة من الديباجة والمادة ٢٧ آثارا تعتبر غريبة بشكل واضح عن الموضوع الرئيسي وتمنى أن تلتزم اللجنة أثناء القراءة الثانية التزاما دقيقا بالولاية الممنوحة لها من الجمعية العامة.
    In the course of the past year, the Committee has continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN خلال السنة المنصرمة واصلت اللجنة القيام بولايتها التي عهدت بها الجمعية العامة إليها.
    They also noted the reference in the report to the reform efforts made by the Department in recent years, efforts that should be encouraged in order for the Department to accomplish fully the tasks assigned to it by the General Assembly. UN وذكرت تلك الوفود أيضا أنه قد أشير في التقرير إلى جهود اﻹصلاح التي بذلتها اﻹدارة في السنوات اﻷخيرة، وهي جهود ينبغي تشجيعها كي تتمكن اﻹدارة من إنجاز جميع المهام التي عهدت الجمعية العامة بها إليها.
    The Court's advisory opinion responds in a clear and sound manner to the question put to it by the General Assembly. UN وتردّ فتوى المحكمة بشكل واضح وسليم على السؤال الذي وجهته إليها الجمعية العامة.
    First, the International Law Commission had been restricted by the mandate entrusted to it by the General Assembly. UN أولا، ﻷن لجنة القانون الدولي مقيدة بالولاية التي منحتها إياها الجمعية العامة.
    The Secretary-General and the Member States must ensure that the Centre was provided with all the budgetary resources needed to carry out the set of tasks entrusted to it by the General Assembly and the Commission on Human Rights, as well as the new mandates resulting from the Vienna Programme of Action. UN ويجب أن يحرص اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على أن تتاح للمركز جميع الاعتمادات اللازمة لتنفيذ مهامه التي تعهد بها إليه الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان وكذلك الولايات الجديدة الناجمة عن خطة عمل فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus