"it can be noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن ملاحظة
        
    • يمكن الإشارة إلى
        
    • ويمكن ملاحظة
        
    • ويمكن الإشارة إلى
        
    • ومما يمكن ملاحظته
        
    • يمكن أن يلاحظ
        
    As regards certain measures, it can be noted that men predominate among the beneficiaries. UN وفيما يتعلق بتدابير معينة يمكن ملاحظة تفوق نسبة الرجال على النساء من مجموع المستفيدين.
    When the data are broken down by color or race, it can be noted that the degree of housing adequacy is higher among whites (71.5%), as compared with households headed by people of African descent (46.9%). UN وبتقسيم البيانات بحسب اللون والعرق، يمكن ملاحظة أن نسبة ملائمة المساكن ترتفع بين البيض أكثر (71.5 في المائة) مقارنة بتلك التي تمتلكها أسر معيشية يرأسها من ينحدرون من أصل أفريقي (46.9 في المائة)().
    Moreover, it can be noted that a number of States parties did not provide any information to the Secretariat on the implementation of the Convention and its Protocols. UN 10- وإلى جانب ذلك، يمكن ملاحظة أن عدداً من الدول الأطراف لم يقدم إلى الأمانة أي نوع من المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    On the basis of those findings, it can be noted that, among other things: UN وبالاستناد إلى تلك الاستنتاجات يمكن الإشارة إلى جملة أمور، من بينها ما يلي:
    On the basis of those findings, it can be noted that, among other things: UN وبالاستناد إلى تلك الاستنتاجات يمكن الإشارة إلى جملة أمور، من بينها ما يلي:
    it can be noted that FRAs have been tailored to serve the policy- and decision-making level directly. UN ويمكن ملاحظة أن تقييمات موارد الغابات قد قُصد منها توفير خدمة على مستوى واضعي السياسات وصانعي القرارات مباشرة.
    it can be noted that most of these factors are relevant for many other aspects of development, beyond innovation and technological development. UN ويمكن الإشارة إلى أن معظم هذه العوامل ذات صلة بالعديد من الجوانب الأخرى للتنمية، بخلاف الابتكار و التطوير التكنولوجي.
    it can be noted in that regard that the current staff structure of the GM does not reflect the duties of its core mandate. UN ومما يمكن ملاحظته في هذا الصدد أن الهيكل التنظيمي الحالي لموظفي الآلية العالمية لا يجسد الواجبات التي تمليها ولايتها الأساسية.
    73. When comparing the information in questions 6 and 7, it can be noted that Governments are more advanced in establishing laws that guarantee civil and political rights than they are in establishing laws that guarantee the social and economic rights. UN ٧٣ - ولدى مقارنة المعلومات الواردة في السؤالين ٦ و ٧، يمكن ملاحظة أن الحكومات قطعت في وضع القوانين التي تضمن الحقوق المدنية والسياسية أشواطا أكبر من اﻷشواط التي قطعتها في وضع القوانين التي تكفل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    11. Comparing regular budget funds available to the Department for Disarmament Affairs before the 1992 restructuring and after its re-establishment in 1998, it can be noted that, in real terms, the resources of the Department decreased by 22 per cent. UN ١١ - وبمقارنة ما كان يخصص من اعتمادات في الميزانية العادية ﻹدارة شؤون نزع السلاح قبل أن يعاد تشكيل هذه اﻹدارة في عام ١٩٩٢ بما أصبح يخصص لها بعد إعادة إنشائها في عام ١٩٩٨، يمكن ملاحظة أن الموارد المخصصة لﻹدارة قد انخفضت بنسبة ٢٢ في المائة من حيث قيمتها الحقيقية.
    Generally, it can be noted that little progress has been achieved in the past 50 years; that only a small number of women took an active part in political life; and that there is a high degree of social and political tolerance for such a situation. UN ٧٥ - وبصورة عامة، يمكن ملاحظة أنه لم يحرز إلا تقدم ضئيل في السنوات اﻟ ٥٠ الماضية؛ وأنه لم يشارك بنشاط في الحياة السياسية سوى عدد قليل من النساء؛ وأن هناك درجة عالية من التسامح الاجتماعي والسياسي تجاه هذا الموقف.
    For comparison, it can be noted that about three quarters of the countries submitting national reports to UNCED made use of similar inter-ministerial/interdepartmental preparatory groups, often designated as national UNCED committees. UN وﻷغراض المقارنة، يمكن ملاحظة أن نحو ثلاثة أرباع البلدان التي تقدم تقارير وطنية الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد استعانت بأفرقة تحضيرية مماثلة مشتركة بين الوزارات/مشتركة بين الادارات، غالبا ما تسمى باللجان الوطنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    5. Encouragingly, it can be noted that, as a result of the lessons learned from the 1997/98 El Niño, a number of countries in Latin America and the Caribbean are carrying out initiatives aimed at reducing their vulnerability in the face of abnormal weather conditions. UN 5 - ومن الأمور المشجعة أنه يمكن ملاحظة أن عددا من البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يقوم حاليا، انطلاقا من الدروس المستفادة من موجة النينيو للفترة 1997/98، بتنفيذ مبادرات تستهدف الحد من تعرضها للأحوال الجوية الشاذة.
    With regard to women's access to science, it can be noted that in 2006, 316 out of 819 -- or 38.5 per cent -- of master's students at universities are women, while 6 out of 24 -- or 25 per cent -- of doctoral candidates are women. UN وفيما يخص نسبة مشاركة المرأة في المجال العلمي يمكن ملاحظة أنه في سنة 2006، وصل عدد النساء إلى 316 ، أو 38.5 في المائة، من إجمالي طلبة الماجستير في الجامعات (819 طالباً)، بينما بلغ عددهن 6 أو 25 في المائة، من إجمالي طلبة الدكتوراة (24 طالبا).
    Referring to the subject of the courses it can be noted that 1,896 trainees were awarded certificates in foreign languages, 839 in computer proficiency, 289 in tailoring, and 164 in secretarial courses. UN وفيما يتعلق بموضوع الدورات التدريبية، يمكن الإشارة إلى أن 896 1 متدرباً حصلوا على شهادات في اللغات الأجنبية، و839 متدرباً حصلوا على شهادة الكفاءة في علوم الحاسوب، و289 متدرباً حصلوا على شهادات في التفصيل، و164 متدرباً حضروا دورات تدريبية في أعمال السكرتارية.
    88. As regards developments in other forums, it can be noted that the General Assembly of the World Intellectual Property Organization will consider, in September 2013, a consolidated document relating to intellectual property and genetic resources. UN 88 - وفي ما يتعلق بالتطورات التي استجدت في محافل أخرى، يمكن الإشارة إلى أن الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ستنظر في أيلول/سبتمبر 2013، في وثيقة موحدة تتعلق بالملكية الفكرية والموارد الجينية().
    Taking into consideration this principle and the current United Nations arrangement in Cyprus, as described in the present review, it can be noted that the roles of the Special Adviser to the Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General are distinct but mutually reinforcing, particularly when they are implemented in an integrated fashion and with reciprocally supporting structures. UN وإذا وضعنا في اعتبارنا هذا المبدأ، والترتيب الحالي للأمم المتحدة في قبرص، كما هو موضح في هذا الاستعراض، فإنه يمكن الإشارة إلى أن الدور الذي تضطلع به المستشارة الخاصة للأمين العام يختلف عن دور الممثلة الخاصة للأمين العام رغم أن الدورين يعزز بعضهما البعض، وخاصة عندما يتم تنفيذها بطريقة متكاملة وهياكل متعاضدة.
    it can be noted that, taken as a group, men are not treated in a specific chapter of Agenda 21, which could imply that mainstream development is inherently male. UN ويمكن ملاحظة أن الرجال، كمجموعة لم يجر تناول المسائل المتعلقة بهم في فصل محدد في جدول أعمال القرن ٢١، اﻷمر الذي يمكن أن يفهم منه أن التنمية الرئيسية هي أصلا للذكور.
    it can be noted that barriers to distribution channels in audio-visual services and computer services in industrialized countries appear increasing as a result of progressive integration of producer, intermediaries and outlet. UN ويمكن ملاحظة أن الحواجز التي تعترض قنوات التوزيع في مجال الخدمات السمعية - البصرية وخدمات الحواسيب في البلدان المصنعة يبدو أنها تتزايد نتيجة للدمج التدريجي للمنتِج والوسطاء ومنافذ البيع.
    it can be noted that Japan has taken the initiative to develop a regional cooperation agreement on anti-piracy in Asia in close cooperation with 15 other States in the Asian region. D. Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances UN ويمكن الإشارة إلى أن اليابان اتخذت مبادرة ترمي إلى إعداد اتفاق للتعاون الإقليمي لمكافحة القرصنة في آسيا بالتعاون الوثيق مع الدول الخمس عشرة الأخرى في المنطقة الآسيوية.
    it can be noted that this form of assistance tends to be quite efficient, as it allows for the participation of a number of policymakers and legal and technical experts at the national level, at relatively low cost to the hosting developing State since there is no international travel involved. UN ويمكن الإشارة إلى أن هذا الشكل من المساعدة يتسم على ما يبدو بالكفاءة العالية لأنه يسمح بمشاركة عدد من واضعي السياسات والخبراء القانونيين والتقنيين على الصعيد الوطني بتكلفة منخفضة نسبيا للدولة النامية المضيفة نظرا لأن هذه المشاركة لا تستتبع أية تكاليف سفر دولي.
    it can be noted in that regard that the current staff structure of the GM does not reflect the duties of its core mandate. UN ومما يمكن ملاحظته في هذا الصدد أن الهيكل التنظيمي الحالي لموظفي الآلية العالمية لا يجسد الواجبات التي تمليها ولايتها الأساسية.
    However, it can be noted that since 1998 UNDCP has implemented numerous activities in the four areas indicated in the strategic framework. UN 33- بيد أنه يمكن أن يلاحظ أن اليوندسيب قد نفّذ منذ عام 1998 عدة أنشطة في المجالات الأربعة المبيّنة في الإطار الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus