"it can be seen that" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن ملاحظة أن
        
    • ويمكن ملاحظة أن
        
    • يمكن أن نرى أن
        
    • ويتضح منه أن
        
    • ويمكن ملاحظة أنه
        
    • يمكن رؤية أن
        
    Over the longer term, it can be seen that the unemployment rate for women has always been significantly higher than that for men. UN وخلال فترة أطول يمكن ملاحظة أن معدل بطالة المرأة كانت دائما أكثر بكثير من بطالة الرجل.
    From the various initiatives mentioned above, it can be seen that the Government of Mauritius is fully committed to eliminate discrimination against women. UN من بين شتى المبادرات المذكورة أعلاه، يمكن ملاحظة أن حكومة موريشيوس ملتزمة التزاماً تاماً بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    According to data by municipalities it can be seen that there were variations in relation to the representation of women compared to the 2008 elections. UN ووفقا لبيانات البلديات يمكن ملاحظة أن هناك اختلافات فيما يتعلق بتمثيل المرأة بالمقارنة مع انتخابات عام 2008.
    it can be seen that some sectors have virtually completed their phase-out while others still have major hurdles to overcome. UN ويمكن ملاحظة أن بعض القطاعات أكملت عملياً التخلص التدريجي فيها بينما لا تزال هناك عقبات كبيرة يتعين على قطاعات أخرى تخطيها.
    Thus it can be seen that the number of Cambodians who are infected with HIV has decreased. UN 343 - يمكن أن نرى أن عدد الكمبوديين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية قد انخفض.
    it can be seen that expenditure for organization strengthening represents only 2 per cent of total programme expenditure. UN ويتضح منه أن نفقات تعزيز المنظمات لا تمثل سوى 2 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    Within the various sporting federations, it can be seen that there are significant differences between the numbers of males and females registered. UN ويمكن ملاحظة أنه توجد على صعيد الاتحادات المختلفة، اختلافات بارزة بين عدد الخريجيين الذكور وعدد الخريجات الإناث.
    17. Nonetheless, even with the limited data, it can be seen that the use of LTAs in the system reaches significant or high levels. UN 17 - ومع ذلك، رغم قلة البيانات المتاحة، يمكن ملاحظة أن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في المنظومة يبلغ مستويات كبيرة أو مرتفعة.
    When we compare the results of the local elections in 2001, 2005 and 2009, it can be seen that the representation of women in representative bodies of local authorities was gradually increasing. UN وعندما نُقارن نتائج الانتخابات المحلية في عام 2001 وعام 2005 وعام 2009 يمكن ملاحظة أن تمثيل المرأة في الهيئات النيابية ذات السلطات المحلية آخذ في الزيادة تدريجيا.
    86. For these reasons it can be seen that the consequences attached to international crimes in the present draft articles are limited, and for the most part non-exclusive, and that the procedural incidents of the concept are wholly undeveloped. UN ٦٨ - ولهذه اﻷسباب يمكن ملاحظة أن النتائج المرتبطة بالجنايات الدولية في مشاريع المواد الحالية محدودة، وهي في معظم الحالات غير نافية، وأن الحالات اﻹجرائية للمفهوم غير موضحة بالمرة.
    Based on the information presented in the reports to the Council on the status of documentation, it can be seen that, regarding timeliness, the best year was 1998 and the worst 2000 (table 3). UN واستنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة إلى المجلس بشأن حالة الوثائق، يمكن ملاحظة أن أفضل سنة، من حيث مراعاة المواعيد المحددة، كانت سنة 1998 وأسوأها كان سنة 2000 (الجدول 3).
    From figure 8.3 it can be seen that the error in distance decreases as the dip of the base of the sediments towards the foot of the continental slope increases (θ increases). UN ومن الشكل ٨-٣ يمكن ملاحظة أن الخطأ في المسافة يتناقص مع تزايد ميل قاعدة المواد الرسوبية في اتجاه سفح المنحدر القاري )حيث تزيد قيمة Θ(.
    On this basis, it can be seen that the floor/ceiling mechanism used to regulate emoluments against the weakening/strengthening of the dollar has served to limit the diminution of the emoluments of the members of ICJ expressed in euro when the dollar weakened against the euro, particularly in 2003 and the first eight months of 2004. UN وعلى هذا الأساس، يمكن ملاحظة أن آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى المستخدمة في تسوية الأجور إزاء انخفاض/ارتفاع سعر الدولار ساعدت في الحد من تناقص أجور أعضاء محكمة العدل الدولية محسوبة باليورو، عندما انخفض سعر الدولار مقابل اليورو،لا سيما في عام 2003 والثمانية أشهر الأولى من عام 2004.
    it can be seen that the cumulative savings by 2030 from mitigation scenario 1 are approximately 3.8 billion tonnes CO2-eq, while the delivery from mitigation scenario 2 is in the region of 12 billion tonnes CO2-eq. UN 8 - يمكن ملاحظة أن الوفورات التراكمية بحلول عام 2030 من سيناريو التخفيف -1 تبلغ 3.8 بليون طن تقريباً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، في حين أن ناتج سيناريو التخفيف -2 هو في حدود 12 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    it can be seen that the cumulative savings by 2030 from Mitigation Scenario 1 are approximately 3 billion tonnes CO2-eq, while the delivery from Mitigation Scenario 2 is in the region of 11.5 billion tonnes CO2-eq. Cost assessment UN يمكن ملاحظة أن الوفورات التراكمية بحلول عام 2030 من تصور التخفيف -1 تبلغ 3 بلايين طن تقريباً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، في حين أن ناتج تصور التخفيف -2 في الإقليم يبلغ 11,5 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    74. When data on years of schooling is disaggregated by sex and poverty status, it can be seen that both men and women who are poor or indigent have an average of 9 years of schooling, whereas, for the non-poor, this figure is 11 years. UN 74- عندما يجري توزيع سني التعليم بحسب الجنس ومستوى الفقر، يمكن ملاحظة أن كلاَّ من الرجال والنساء، الفقراء أو المعوزين يمضون في المتوسط ٩ سنوات من التعليم، في حين أن هذا الرقم هو ١١ سنة بالنسبة لغير الفقراء.
    There are women workers in other sectors such as industry and other services, and it can be seen that women are making steady progress in entering fields such as medicine and law and elected and appointed political positions. UN وهناك نساء يعملن في قطاعات أخرى مثل الصناعة والخدمات اﻷخرى، ويمكن ملاحظة أن النساء يحرزن تقدما مطردا في اقتحام ميادين مثل الطب والقانون والمناصب السياسية بالانتخاب والتعيين.
    it can be seen that women more often decide on continuing studies at colleges and universities and that the share of women who complete this education is also relatively higher. UN ويمكن ملاحظة أن النساء يقررن بدرجة أكبر مواصلة التعليم في الكليات والجامعات وأن حصة النساء اللاتي يتممن هذا التعليم مرتفعة نسبيا أيضا.
    Therefore, it can be seen that vacation classes reduced the exam-failed and dropout rate to a considerable extent. UN ولذلك، يمكن أن نرى أن الالتحاق بالمدارس أثناء العطلة الصيفية قلص عدد الذين فشلوا في الامتحانات وقلص عدد المتسربين إلى حد كبير.
    it can be seen that the number of women in these elected offices, though small, has been increasing steadily. UN ويتضح منه أن عدد النساء في المناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب، وإن كان عددا ضئيلا، يزداد بصورة مطردة.
    it can be seen that in the most courts of first instance in the Republic of Croatia women are a majority, and even dominate (i.e. in magistrates' and administrative courts). UN ويمكن ملاحظة أنه في معظم المحاكم الابتدائية في جمهورية كرواتيا تشكل المرأة أغلبية، بل إنها تكون المهيمنة (أي في محاكم الصلح والمحاكم الإدارية).
    On the other hand, it can be seen that the epidemic continues to outpace the HIV response, and for every two people starting antiretroviral therapy, five are getting newly infected. UN ومن ناحية أخرى، يمكن رؤية أن معدل انتشار الوباء ما زال يفوق الاستجابة له، ومقابل كل شخصين يبدأن تلقي العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، تظهر خمس إصابات جديدة بالفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus