it commended efforts to combat corruption since becoming a party to the United Nations Convention against Corruption and recommended that it continued to eradicate corruption in all its forms, through appropriate legislation. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لمكافحة الفساد منذ أن أصبحت الكاميرون طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وأوصتها بأن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة جميع أشكاله، عن طريق التشريعات الملائمة. |
it commended efforts to strengthen the judiciary. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لتقوية الجهاز القضائي. |
it commended efforts in respect of women's rights, gender equality and violence against women. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين والتصدي للعنف ضد المرأة. |
it commended efforts to prevent domestic violence against women in the five-year plan. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة من أجل منع العنف المنزلي ضد المرأة في إطار الخطة الخماسية. |
it commended efforts to provide social services and urged Iraq to undertake reforms eliminating discrimination. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة لتوفير الخدمات الاجتماعية، وحثت العراق على إجراء إصلاحات للقضاء على التمييز. |
it commended efforts to address poor prison conditions and investigate allegations of detainee abuse. | UN | وأشادت بالجهود الرامية إلى إصلاح أحوال السجون والتحقيق في الادعاءات المتعلقة بإيذاء المحتجزين. |
it commended efforts to professionalize the police and to guard against impunity. | UN | وأشادت بالجهود الرامية إلى جعل الشرطة احترافية وإلى تفادي الإفلات من العقاب. |
it commended efforts to promote children's rights, particularly through the provision of education. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الطفل، لا سيما عن طريق توفير التعليم. |
it commended efforts to promote freedom of expression and media and to protect children's rights. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لتعزيز حرية التعبير والإعلام وحماية حقوق الطفل. |
it commended efforts to combat discrimination against women, particularly through the National Gender Policy. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد النساء، لا سيما من خلال السياسة الجنسانية الوطنية. |
it commended efforts to help Peruvians regain normalcy after the 20-year internal conflict. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لمساعدة مواطني البلد على استعادة الأحوال الطبيعية بعد 20 عاماً من الصراع الداخلي. |
it commended efforts to strengthen the national human rights commission and to empower women, as well as its development of a national policy and long-term action plan on gender. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة من جانب الكونغو لتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتمكين المرأة، وكذلك صياغة سياسة وطنية وخطة عمل طويلة الأجل بشأن نوع الجنس. |
it commended efforts to establish an inclusive, representative and cross-sectarian Government. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة لتشكيل حكومة شاملة وتمثيلية تضم أعضاء من جميع الطوائف. |
it commended efforts to combat violence against women and guarantee enjoyment of women's rights. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة من أجل مكافحة العنف ضد المرأة وضمان تمتع المرأة بحقوقها. |
it commended efforts to counter terrorism and extremism and noted intensified measures to combat human trafficking. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والتطرف وأشارت إلى التدابير المكثفة الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
it commended efforts to mainstream human rights into the national policy framework of Belize. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة من أجل إدماج حقوق الإنسان في إطار السياسة العامة الوطنية لبليز. |
it commended efforts made regarding migration, including irregular migration and applications for asylum. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة فيما يتعلق بالهجرة، بما في ذلك الهجرة غير القانونية وطلبات اللجوء. |
it commended efforts to promote gender parity and noted the success achieved in ensuring high representation of women at various levels of government. | UN | وأشادت بالجهود الرامية إلى تعزيز التكافؤ بين الجنسين وأشارت إلى النجاح المحقق في ضمان ارتفاع تمثيل المرأة في شتى مستويات الحكومة. |
it commended efforts to improve school facilities and teaching. | UN | وأشادت بالجهود الرامية إلى تحسين المرافق المدرسية والنهوض بالتعليم. |
it commended efforts to protect women's rights and improve access to education. | UN | وأشادت بالجهود الرامية إلى حماية حقوق المرأة وتحسين فرص الحصول على التعليم. |
it commended efforts relating to women's rights. | UN | وأثنت على الجهود التي تبذلها إيران في مجال حقوق المرأة. |