"it commended the adoption" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشادت باعتماد
        
    • وأثنت على اعتماد
        
    it commended the adoption of the national action plan on the trafficking in persons and the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص والحد من الفقر، وأشادت كذلك باستراتيجية النمو.
    it commended the adoption of the Children's Act, the Child Trafficking Law and the national plan of action on the trafficking in persons. UN وأشادت باعتماد قانون الأطفال، وقانون الاتجار بالأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    it commended the adoption of the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل منع العنف المنزلي ومكافحته.
    it commended the adoption of legislation that recognized the sexual and reproductive health rights of women. UN وأشادت باعتماد تشريعات تعترف بالحقوق الجنسية وحقوق الصحة الإنجابية للمرأة.
    it commended the adoption of laws and policies and the establishment of mechanisms in those fields. UN وأثنت على اعتماد قوانين وسياسات وإنشاء آليات في هذه الميادين.
    it commended the adoption of the law on the registration of immovable property. UN وأشادت باعتماد القانون المتعلق بتسجيل الممتلكات غير المنقولة.
    it commended the adoption of the Action Plan on Children and the National Action Plan on the Fight against Trafficking in Human Beings. UN وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    it commended the adoption of a national strategy to combat sexual violence. UN وأشادت باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي.
    it commended the adoption of the national plans to support persons with disabilities and to combat human trafficking. UN وأشادت باعتماد الخط الوطنية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    it commended the adoption of the revised strategy for the implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement. UN وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام.
    it commended the adoption of the anti-corruption law and the extension of the memorandum of understanding with OHCHR in Cambodia. UN وأشادت باعتماد قانون مكافحة الفساد وتمديد مذكرة التفاهم مع المفوّضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    it commended the adoption and amendment of numerous human rights-related laws and by-laws and the ratification of several international conventions and protocols. UN وأشادت باعتماد وتعديل قوانين وقوانين فرعية عديدة تتعلق بحقوق الإنسان والتصديق على العديد من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية.
    it commended the adoption of laws on gender equality and combating domestic violence and appreciated the measures taken to combat trafficking in persons. UN وأشادت باعتماد قوانين بشأن المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي، وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    it commended the adoption of legislation to prohibit corporal punishment in schools and initiatives to promote alternative discipline. UN وأشادت باعتماد التشريعات التي تحظر العقاب البدني في المدارس وبالمبادرات الرامية إلى التشجيع على اتباع طرائق تأديبية بديلة.
    it commended the adoption of the national plan of action on human trafficking, the law on children and the poverty reduction strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالإنسان، والقانون المتعلق بالأطفال، واستراتيجية الحد من الفقر.
    it commended the adoption of the National Health Policy (2012-2020) and the Domestic Violence Act. UN وأشادت باعتماد السياسة الصحية الوطنية (2012-2020) وقانون العنف المنزلي.
    it commended the adoption of the 10th National Development Plan 2012 - 2017 and noted the progress made towards attaining the MDGs and development of legislation on children's rights. UN وأشادت باعتماد الخطة الإنمائية الوطنية العاشرة 2012-2017 وأحاطت بالتقدم الذي أُحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي وضع تشريعات تتعلق بحقوق الطفل.
    it commended the adoption of the plan of action focusing on the national school system. UN وأثنت على اعتماد خطة عمل تركز على النظام التعليمي الوطني.
    it commended the adoption of the Act on Equal Treatment and the launch of the Action Plan for ethnic equal treatment and respect for the individual, but noted the lack of data on Roma and inquired about remedial measures. UN وأثنت على اعتماد قانون المساواة في المعاملة وإطلاق خطة العمل الخاصة بالمساواة في المعاملة الإثنية واحترام الفرد، ولكنها لاحظت عدم وجود بيانات عن الروما واستفسرت عن الإجراءات التصحيحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus