"it does not recognize" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنها لا تعترف
        
    • وهي لا تعترف
        
    • لا تعترف بها
        
    • عدم اعترافه
        
    • عدم اعترافها
        
    The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Optional Protocol. UN تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري.
    Cuba wishes to place on record that it does not recognize nor accept the existence of any branch of this organization in our country. UN وتود كوبا أن تسجل أنها لا تعترف ولا تقبل بوجود أي فرع لهذه المنظمة في بلدنا.
    In its reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it does not recognize the mandate of the Special Rapporteur regarding human rights issues. UN ورفضت في ردها مضمون الرسالة المذكورة وأكدت موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان.
    it does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء الحكومة الموريشيوسية السيادة على هذا الإقليم.
    it does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء حكومة موريشيوس السيادة على هذا الإقليم.
    A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of a treaty between itself and one or more other States which it does not recognize constitutes a reservation, regardless of the date on which it is made. UN اﻹعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق معاهدة بينها وبين دولة أو عدة دول أخرى لا تعترف بها يشكل تحفظا، أيا كان التاريخ الذي يصدر فيه.
    The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    Rather, the Government of the Sudan affirms that it does not recognize, and disagrees with, the designation of two of the individuals, who, it argues, were unjustly subjected to the measures. UN بل إن حكومة السودان تؤكد من جديد أنها لا تعترف بل وتعارض تسمية اثنين من الأفراد اللذين تحتج بأنه فرضت عليهما التدابير ظلما.
    On the contrary, the well-known policy of the Bulgarian Government is not only that it does not recognize any minority rights, but that it also carries out the policy of assimilation, which is equal to genocide. UN بل بالعكس فإن سياسة الحكومة البلغارية المعروفة تماما هي أنها لا تعترف بأية حقوق للأقليات بل إنها تنفِّذ علاوة على ذلك سياسة الدمج الذي هو بمثابة إبادة جماعية.
    Egypt stresses that it does not recognize the decision of Israel to annex the Golan or any other decision taken by the Israeli administration to impose the Israeli identity on the inhabitants of the Golan. UN وتشدد مصر على أنها لا تعترف بقرار إسرائيل القاضي بضم الجولان ولا بأي قرار آخر اتخذته الإدارة الإسرائيلية لفرض الهوية الإسرائيلية على سكان الجولان.
    Finally, Argentina affirms that it does not recognize legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel that seek to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan. UN وتؤكد الأرجنتين، أخيراً، أنها لا تعترف بالتدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها إسرائيل أو تعتزم اتخاذها، والتي تتوخى تغيير طابع الجولان السوري المحتل ووضعه القانوني.
    Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in articles 6 and 7. UN يجوز للدولة الطرف، وقت توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادتين 6 و 7.
    it does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بدعاوى الحكومة الموريشيوسية للسيادة على هذا الإقليم.
    it does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بدعاوى الحكومة الموريشيوسية بالسيادة على هذا الإقليم.
    it does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بدعاوى حكومة موريشيوس بالسيادة على هذا الإقليم.
    it does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء الحكومة الموريشيوسية السيادة على هذا الإقليم.
    " A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of a treaty between itself and one or more other States which it does not recognize constitutes a reservation, regardless of the date on which it is made. UN " اﻹعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق معاهدة بينها وبين دولة أو عدة دول أخرى لا تعترف بها يشكل تحفظا، أيا كان التاريخ الذي يصدر فيه.
    In the light of the above, Turkmenistan states that, noting the inadmissibility of the one-sided approach to human rights questions, it does not recognize the resolution adopted on 15 April 2004 by the Commission on Human Rights and, in accordance with existing procedures, will raise the question of repealing it through higher United Nations bodies. UN وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، ومع الإشارة إلى عدم قبول النهج المستند إلى طرف واحد بشأن حقوق الإنسان، يعلن وفد تركمانستان عن عدم اعترافه بالقرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان، في 15 نيسان/أبريل 2004، وسيثير مسألة إلغائه في هيئات أرفع مستوى من هيئات الأمم المتحدة.
    It once again affirms that it does not recognize any other sovereignty over the islands, and it reserves all of its rights with regard thereto. UN وتجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى على هذه الجزر، بكامل حقوقها فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus