it encourages the State party to establish a national health insurance scheme with universal coverage, as announced during the dialogue. | UN | وتشجع الدولة الطرف على وضع خطة وطنية لتأمين صحي يوفر تغطية شاملة على النحو المعلن عنه أثناء الحوار. |
it encourages the State party increasingly to seek alternative solutions to imprisonment. | UN | وتشجع الدولة الطرف على اللجوء بصورة متزايدة إلى الحلول البديلة للسجن. |
it encourages the State party increasingly to seek alternative solutions to imprisonment. | UN | وتشجع الدولة الطرف على اللجوء بصورة متزايدة إلى الحلول البديلة للسجن. |
it encourages the continued exchange of information under that agreement. | UN | ويشجع الفريق مواصلة تبادل المعلومات في إطار ذلك الاتفاق. |
it encourages all States to participate actively in the adoption of the draft resolution and, whenever possible, to cosponsor those documents. | UN | وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بشكل نشط في اعتماد مشروع القرار وأن تتبنى تلك الوثائق في الوقت الحسن. |
it encourages critical thinking and attitudinal change so that the next generation can choose a culture of peace over violence and war. | UN | وهو يشجع التفكير الفاحص والتغيير في وجهة النظر كيما يستطيع الجيل المقبل أن يتخير ثقافة السلام بدلا من العنف والحرب. |
it encourages Governments to use post offices as communication centres. | UN | وتشجع الخطة الحكومات على استخدام مكاتب البريد كمراكز اتصالات. |
it encourages the State party to enhance availability of contraceptive services. | UN | وتشجع الدولة الطرف على زيادة مدى توافر خدمات منع الحمل. |
it encourages the Mission to keep its staffing requirements under review. | UN | وتشجع البعثة على أن تبقي احتياجاتها من الموظفين قيد الاستعراض. |
it encourages the State party to develop such a tool. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع مثل هذه الأداة. |
it encourages the State party to develop such a tool. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع مثل هذه الأداة. |
it encourages accession to human rights treaties, participates in reporting and monitoring processes and undertakes public education on human rights. | UN | وتشجع الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان، وتشارك في تقديم التقارير وعمليات الرصد وتضطلع بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
it encourages the State party to cooperate closely with non—governmental organizations (NGOs). | UN | وتشجع الدولة الطرف على إقامة تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
it encourages them to plan for such a possible mission. | UN | ويشجع المجلس تلك الجهات على التخطيط لتلك البعثة الممكنة. |
it encourages the practice of sports and physical recreation at all levels. | UN | ويشجع هذا المجلس على ممارسة الرياضة والترفيه البدني على جميع المستويات. |
it encourages all parties concerned to maintain their spirit of cooperation. | UN | ويشجع جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة روح التعاون التي أبدتها. |
By providing a cushion, it encourages the necessary economic restructuring. | UN | وهي تشجع إعادة الهيكلة الاقتصادية اللازمة بتوفير شبكة واقية. |
it encourages the mission to continue to seek opportunities for increasing the share of goods procured from local markets. | UN | وهي تشجع البعثة على مواصلة سعيها لإيجاد فرص لزيادة حصة السلع التي يجري شراؤها من الأسواق المحلية. |
it encourages and provides material and moral support for actions that advocate rapprochement among peoples. | UN | وهي تشجع على توفير المواد والدعم المعنوي للإجراءات التي تدعو إلى التقارب في ما بين الشعوب. |
it encourages financial institutions to provide them with credit to acquire housing | UN | وهو يشجع المؤسسات المالية على منحهم ائتمانات لحيازة المنازل. |
it encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls about ways of protecting themselves from HIV/AIDS, particularly in rural areas. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية لتوعية وتثقيف النساء والفتيات بطرق يحمين بها أنفسهن من الإصابة بالفيروس، لا سيما في المناطق الريفية. |
On the other hand, it encourages undeclared work, with all the harmful consequences that may have on the person's social security. | UN | وعلى العكس من ذلك فإنها تشجع على العمل السري، مع كل العواقب الضارة التي يمكن أن تترتب على الضمان الاجتماعي للمعنيين. |
it encourages enterprises to provide employment up to the age of 65 and improve working conditions, including wages and personnel management systems. | UN | فهي تشجع المشاريع على توفير العمل حتى سن 65 سنة وتحسين شروط العمل بما في ذلك الأجور ونظم إدارة الأفراد. |
On the contrary, it encourages partnership by requiring transparency as a precautionary measure stemming from the Algerian State's desire to ensure the safety of its citizens. | UN | فهو يشجع الشراكة، لكن في إطار الشفافية بوصفها إجراء احتياطياً يقتضيه حرص الدولة الجزائرية على توفير الأمن لمواطنيها. |
While the United Peace Federation supports many items in the prescribed focus areas, it encourages consideration of the family unit as a means of achieving the sustainable development goals. | UN | في حين يؤيد اتحاد السلام العالمي كثيرا من البنود المتضمنة في مجالات التركيز المحددة، فإنه يشجع على اعتبار الوحدة الأسرية وسيلة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
it encourages local rural economies, increases income opportunities and reduces the risk of aid dependency. | UN | كما يشجع هذا الأسلوب الاقتصادات الريفية المحلية، ويزيد فرص تحقيق الدخل، ويقلل خطر الاعتماد على المساعدات. |
it encourages further improvements in that regard. | UN | وهي تحث على إجراء مزيد من التحسينات بهذا الشأن. |
it encourages UNHCR to continue this useful practice. | UN | كما أنها تشجع المفوضية على مواصلة هذه الممارسة المفيدة. |
Furthermore, it encourages Governments to devote attention to the development of youth and a wide variety of youth-related activities. | UN | كما أنه يشجع الحكومات على تكريس الاهتمام إلى الرقي بالشباب وتطوير طائفة واسعة من اﻷنشطة المتصلة بالشباب. |
it encourages the State party to continue its efforts to fulfil its international reporting obligations. | UN | وهي تشجع الحكومة على مواصلة جهودها للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال الإبلاغ. |