"it functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهي تعمل
        
    • وهو يعمل
        
    • وتعمل المحكمة
        
    • وتؤدي مهامها
        
    • تعمل بها
        
    • الوظائف المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • وهي تؤدي مهامها
        
    • مهام تكنولوجيا المعلومات
        
    • أنها تعمل
        
    • وهي تمارس
        
    it functions on the principle of sovereign equality. UN وهي تعمل على أساس مبدأ المساواة في السيادة.
    it functions in accordance with the relevant provisions of parts XI and XV of the Convention, the Statute of the Tribunal, as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal. II. Organization of the Tribunal UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية، ووفقا للائحة المحكمة.
    it functions as a platform for the formulation of non-governmental organizations policies and strategies in the field of human settlements. UN وهو يعمل كمرتكز لرسم سياسات واستراتيجيات المنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية.
    it functions in accordance with its Statute (hereinafter " the Statute " ), as contained in Annex VI to the Convention, as well as in the relevant provisions of Part XV and Part XI, section 5, of the Convention. UN وتعمل المحكمة وفقا لنظامها اﻷساسي، )يشار إليه فيما يلي ﺑ " النظام اﻷساسي " ( الوارد في المرفق السادس للاتفاقية، وفي اﻷحكام اﻷخرى ذات الصلة الواردة في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية، والفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    it functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. UN وتؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    it functions under the authority and guidance of the Conference of the Parties (COP) and is accountable to the COP. UN وهي تعمل تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتكون مسؤولة أمامه().
    it functions to ensure that religious freedom has the highest possible visibility on the world scene and holds congresses, regional conferences, national symposiums and local meetings aimed at making sure issues of religious freedom remain high on society's agenda. UN وهي تعمل على ضمان أن يكون لحرية الدين أكبر حضور ممكن على الساحة الدولية، وتعقد لقاءات، ومؤتمرات إقليمية، وندوات وطنية، واجتماعات محلية ترمي إلى ضمان جعل قضايا حرية الدين ضمن الأولويات القصوى لدى المجتمعات.
    it functions in accordance with the relevant provisions of Part XV and Part XI of the Convention, the Statute of the Tribunal (hereinafter " the Statute " ), as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal (hereinafter " the Rules " ). UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، وفي نظامها الأساسي بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقيـة (يشار إليه فيما يلي بـ " النظام الأساسي " )، ووفقا لقواعدها (يشار إليها فيما يلي بـ " القواعد " ).
    it functions in accordance with the relevant provisions of Part XV and Part XI of the Convention, the Statute (hereinafter " the Statute " ), as contained in Annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal (hereinafter " the Rules " ). UN وهي تعمل وفقا لقواعدها (يشار إليها فيما يلي " بالقواعد " ) ونظامها الأساسي بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية (يشار إليه فيما يلي " بالنظام الأساسي " )، ووفقا للأحكام ذات الصلة من الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية.
    it functions in accordance with the relevant provisions of Part XV and Part XI of the Convention, the Statute of the Tribunal (hereinafter " the Statute " ), as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal (hereinafter " the Rules " ). UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة في الجزأين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، وفي نظامها الأساسي بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقيـة (يشار إليه فيما يلي بـ " النظام الأساسي " )، ووفقا لقواعدها (يشار إليها فيما يلي بـ " القواعد " ).
    it functions in accordance with the relevant provisions of part XV and part XI of the Convention, the Statute of the Tribunal (hereinafter " the Statute " ), as contained in annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal (hereinafter " the Rules " ). UN وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الخامس عشر والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، بصيغته الواردة في المرفق السادس للاتفاقية (يشار إليه فيما يلي باسم " النظام الأساسي " )، ووفقا للائحة المحكمة (يشار إليها فيما يلي باسم " اللائحة " ).
    it functions under the auspices of the Office for Disarmament Affairs, which acts as the focal point for coordinating inputs to the activities of the Centre by pertinent organs, programmes and agencies of the United Nations system. UN وهو يعمل تحت رعاية مكتب شؤون نزع السلاح في اﻷمانة العامة، الذي يعمل بمثابة مركز لتنسيق المدخلات التي تقدمها الى أنشطة المركز اﻷجهزة والبرامج والوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    it functions largely as a liaison office with the international organizations, whether civilian or military, in Sarajevo and provides support to investigations and ongoing trials in The Hague. UN وهو يعمل إلى حد كبير كمكتب اتصال مع المنظمات الدولية المدنية منها والعسكرية في سراييفو ويقدم الدعم إلى المحققين وللمحاكمات الجارية في لاهاي.
    it functions under the auspices of the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat and is mandated to provide, upon request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development. UN وهو يعمل تحت رعاية إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأوكلت إليه ولاية يقدم بمقتضاها، عند الطلب، دعما فنيا لما تتخذه الدول اﻷعضاء بالمنطقة من مبادرات وما تقوم به من أنشطة أخرى بغرض تنفيذ تدابير السلم ونزع السلاح وتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    it functions in accordance with the relevant provisions of Part XV and Part XI of the Convention as well as with the Statute (hereinafter " the Statute " ), as contained in Annex VI to the Convention, and the Rules of the Tribunal (hereinafter " the Rules " ). UN وتعمل المحكمة بموجب الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء ين الحادي عشر والخامس عشر من الاتفاقية، وفي النظام الأساسي (يشار إليه فيما بعد بـ " النظام الأساسي " ) على النحو الوارد في المرفق السادس من الاتفاقية، وفي قواعد المحكمة (يشار إليها فيما بعد بـ " القواعد " ).
    it functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. UN وتؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Reform of the Organization's structure and the manner in which it functions is, therefore, critically important. UN وبالتالي، فإن إصلاح هيكل المنظمة والطريقة التي تعمل بها أمران مهمان بشكل جوهري.
    -- Human Resources, payroll, finance, accounts payable, expense accounts, procurement, certain it functions UN :: الموارد البشرية، وكشوف المرتبات، والشؤون المالية، والحسابات الواجبة الدفع، وحسابات المصاريف، والمشتريات، وبعض الوظائف المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
    it functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations. UN وهي تؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    This responsibility includes providing leadership in the day-to-day operations of the organization's it functions. UN وتشمل هذه المسؤولية توفير القيادة للعمليات اليومية لتنفيذ مهام تكنولوجيا المعلومات في المحكمة.
    What Dr. Cassidy is saying is that chip is so ingrained in Gabriel that it functions as a sixth sense. Open Subtitles ما يقوله د."كاسيدي" أن الشريحة راسخة للغاية في "جابريل" لدرجة أنها تعمل كحاسة سادسة، يمكن أن نغلقها، إذا جاز التعبير،
    it functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. UN وهي تمارس مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus