"it hosted" - Traduction Anglais en Arabe

    • استضافت
        
    • واستضافت
        
    • استضافته
        
    • استضافتها
        
    • استضاف
        
    In 2010, it hosted in the capital, Baku, the World Summit of Religious Leaders. UN وقد استضافت عام 2010، في العاصمة باكو، مؤتمر قمة الزعماء الدينيين في العالم.
    At the beginning of the twentieth century, it hosted the very first efforts to create a responsible, fraternal international community. UN وفي بداية القرن العشرين استضافت أول جهود بُذلت لاستحداث مجتمع دولي مسؤول وأخوي.
    In 2011, it hosted a seminar on religious diversity in Doha. UN وفي عام 2011 في الدوحة، استضافت قطر حلقة دراسية عن التنوع الديني.
    Mexico has been a party to the collective statements made on that subject since 2012 and in 2014 it hosted the second Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons in Nayarit. UN وكانت المكسيك طرفا في البيانات الجماعية التي أُدلي بها بشأن ذلك الموضوع منذ عام 2012، واستضافت في عام 2014 في ناياريت المؤتمر الثاني المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    it hosted a meeting with the Yemeni-Turkish Development Foundation and the Muslim Youth Movement of Malaysia, in Istanbul on 15 May 2012. UN واستضافت لقاءً مع مؤسسة التنمية اليمنية - التركية وحركة الشباب المسلم الماليزية في اسطنبول يوم 15 أيار/مايو 2012.
    Tunisia mentioned the World Press Freedom Day 2012 conference that it hosted. UN وذكرت تونس مؤتمر اليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2012 الذي استضافته.
    Qatar fully sponsored Iraqi participants in the table tennis tournament it hosted for neighbouring countries. UN ووفرت قطر رعاية كاملة للمشاركين العراقيين في دورة تنس الطاولة التي استضافتها لتشارك فيها البلدان المجاورة.
    In 2012, it hosted its first week-long autumn school on human rights and cultural diversity, during the twenty-first session of the Human Rights Council, held in Geneva. UN وفي عام 2012، استضاف المركز مدرسة الخريف بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي في أسبوعها الأول أثناء الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Goal 3. In 2007, Canada organized the first meeting aimed at opening the organization's events to women competitors, and in 2008 it hosted a week of meetings in Ottawa dedicated to the issue. UN الهدف 3: في عام 2007، نظمت كندا الاجتماع الأول الهادف إلى فتح باب المشاركة في المناسبات التي تقيمها المنظمة أمام المتنافسات، وفي عام 2008 استضافت أسبوع اجتماعات في أوتاوا خُصصت لهذه القضية.
    To this end, it hosted a training project that included the participation of 25 developing countries. UN وفي هذا السياق استضافت كندا مشروعا تدريبيا يشترك فيه ٢٥ من البلدان النامية.
    The organization participated in annual general meetings of the Canadian Commission for UNESCO, where it hosted side meetings to address the Decade of Education for Sustainable Development. UN شاركت المنظمة في الاجتماعات العامة السنوية للجنة الكندية لليونسكو، حيث استضافت اجتماعات جانبية تتناول عقد التعليم لأغراض التنمية المستدامة.
    In June 2012, it hosted a gathering of delegations of cities at its secretariat. UN وفي حزيران/يونيه 2012، استضافت تجمعا لوفود المدن في أمانتها.
    To that end it hosted in 2007 the bilateral talks between the representatives of the Democratic People's Republic of Korea and Japan to address bilateral issues that are affecting the talks. UN ولهذا الغرض، استضافت في عام 2007 المحادثات الثنائية التي عُقدت بين ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان لمعالجة القضايا الثنائية التي تؤثر على المحادثات.
    Turning to another area, since at least 1993, when it hosted the first Tokyo International Conference on African Development, Japan has devoted considerable energy to the development of Africa. UN انتقل إلى مجال آخر. لقد دأبت اليابان منذ وقت بعيد يعود إلى عام 1993، عندما استضافت مؤتمر طوكيو الدولي الأول المعني بالتنمية الأفريقية، على تكريس قدر كبير من الطاقة للتنمية في أفريقيا.
    it hosted the Monitoring Group twice in Eritrea, participated in a third informal discussion in Europe and responded in good faith to the Monitoring Group’s written queries. UN واستضافت فريق الرصد في إريتريا في مناسبتين وشاركت في مناقشة غير رسمية ثالثة دارت في أوروبا كما ردّت، بحسن نية، على الاستفسارات الخطية التي وجّهها لها فريق الرصد.
    it hosted the second meeting of the bilateral talks between Japan and the Democratic People's Republic of Korea on possible normalization of relations, complementing the six-party talks. UN واستضافت الاجتماع الثاني للمحادثات الثنائية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تطبيع العلاقات، المكملة للمحادثات السداسية.
    it hosted the first APEC Ministerial Meeting on Women in 1999 to discuss the potential negative impact of trade liberalization and economic deregulation on women and other vulnerable sectors. UN واستضافت الاجتماع الوزاري الأول لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 1999 لمناقشة الأثر السلبي المحتمل لتحرير التجارة وعدم الانتظام الاقتصادي على المرأة والقطاعات الضعيفة الأخرى.
    it hosted a conference on the issue in Brussels in April 2004, notably with the participation of Roma representatives. UN واستضافت مؤتمرا عن هذا الموضوع في بروكسل في نيسان/أبريل 2004، شارك فيه على الخصوص ممثلون عن طائفة الروما.
    Nevertheless, its commitment to humanitarian concerns, including the principles of protection and nonrefoulement, was reflected in the large number of refugees it hosted and the refugee support programmes it funded. UN ومع ذلك فإن التزامها بالشواغل الإنسانية، بما في ذلك مبدآ الحماية وعدم الطرد، ينعكسان في أضخم عدد من اللاجئين الذي استضافته وفي برامج دعم اللاجئين التي تمولها.
    It is with that in mind that Mongolia undertook a number of initiatives in line with the recommendations of the Fifth Conference, which it hosted in 2003. UN وعلى هذا الأساس، اتخذت منغوليا عددا من المبادرات تماشيا مع توصيات المؤتمر الخامس الذي استضافته في عام 2003.
    Singapore offered 112 fellowships for management training in the wake of the capacities and needs matching exercise on management development it hosted in 1992. UN وقد قدمت سنغافورة ١١٢ زمالة للتدريب على اﻹدارة غداة عملية الملاءمة بين الطاقات والاحتياجات بشأن تطوير اﻹدارة، التي استضافتها في عام ١٩٩٢.
    Also in support of Millennium Development Goal 2, it hosted three delegations of educators from Ukraine, the Russian Federation, and Jamaica to help enrich their interaction with parents in encouraging them to enrol their children in school. UN أيضا وفي إطار دعم الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، استضاف المجلس ثلاثة وفود من معلمي أوكرانيا، والاتحاد الروسي، وجامايكا لمساعدتهم في إثراء تفاعلهم مع الآباء والأمهات لتشجيعهم على تسجيل أطفالهم في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus